Языки перевода

ЭКОНОМЬ С EX LIBRIS Наш внутренний сервис позволяет выделить в вашем тексте повторяющиеся термины и устойчивые выражения, что дает вам возможность платить только за перевод уникального материала.
НА ПРАКТИКЕ ЭТА ФУНКЦИЯ СОКРАЩАЕТ ОБЪЕМ ТЕКСТА НА 20-50%!
Не плати за повторы в тексте

Языки, которые мы переводим

Говоря в широком смысле, в бюро переводов Ex Libris, мы работаем со всеми мировыми языками. Даже бывали случаи, когда переводили с языков, ныне использующихся только в богослужении. Например, однажды переводили древнюю рукопись с языка гыыз (древнеэфиопский язык). Или вот совсем недавно переводили книгу для Иерусалимского монастыря Святого Саввы Священного с языка кафаревуса (церковный греческий язык). Но, конечно же, такие заказы большая редкость.


Нам доверяют



Наиболее распространенным клиентским запросом в нашей компании является перевод с английского языка и на английский язык. Почти 75% всех заказов связаны с английским переводом. А 25% распределены на все остальные языки. Второе почётное место среди клиентских запросов по языкам делят между собой перевод с немецкого и китайского языков. Доля каждого из них составляет 7%. Далее по популярности идут переводы с таких языков, как:

— испанский перевод (3%)
французский перевод (2%)
итальянский перевод (2%)
арабский перевод (1%)
португальский перевод (0,5%)
— нидерландский перевод (0,5%)
— перевод с остальных мировых языков (2%)

Квалифицированные переводчики
В "ЭксЛибрис" работают специалисты с опытом работы от 2-х лет
Объем
Наши лингвисты переводят до 300 страниц в день
Внимание к деталям
Максимально точно переведем информацию с оригинала

Эти данные собраны за 2018 и 2019 год. Интересно их сравнить с похожим анализом, проведенным в нашей компании за 2008 и 2009 год.

английский перевод (78%)
немецкий перевод (7%)
— испанский перевод (4%)
китайский перевод (3%)
итальянский перевод (2%)
французский перевод (1,5%)
арабский перевод (1%)
корейский перевод (1%)
— японский перевод (0,5%)
— перевод с остальных мировых языков (2%).

При сравнении этих данных в глаза бросается резкий прирост потребности перевода с китайского и на китайский язык. Скорее всего это связано с наращиванием экономического сотрудничества России с «Поднебесной». Ну, и сокращение корейского и японского переводов также можно связать с нынешней геополитикой.
А вообще, если у Вас появилась потребность в перевод с иностранного языка или на иностранный язык, смело обращайтесь в бюро переводов Ex Libris. Любой мировой язык для нас работа, но никак не проблема!

Шаг 1
Вы отправляете заявку
на почту: info@eks-libris.ru
Шаг 2
Мы анализируем ваш материал и готовим коммерческое предложение.
Шаг 3
Предлагаем Вам на выбор несколько вариантов стоимости и сроков.
Шаг 4
Вы выбираете наиболее подходящий Вам вариант.
Шаг 5
Мы быстро и качественно переводим текст.
Шаг 6
Вы получаете отлично выполненный перевод.

Виды услуг:

Отзывы о нас

Переводчики Ex Libris на карте Москвы — Яндекс Карты