C1 — advanced — продвинутый уровень. На нём люди говорят свободно, без проблем с подбором слов и выражений, могут использовать язык в профессиональной деятельности. Хорошо ориентируются в сленге и идиомах. Словарь до 4500 слов.
C2 — Proficiency — владение в совершенстве. Человек понимает всё прочитанное и услышанное, свободно пишет грамотные структурированные тексты. Может говорить на любую тему без подготовки.
Бюро переводов «ЭксЛибрис» предоставляет услугу литературный перевод. Наш специалист по литературному переводу точно переведет любой текст на английский и любые другие языки.
Мы помогаем журналистам и людям искусства слова донести мысли до иностранных читателей. Переводчики «ЭксЛибрис» искусно переведут Ваш труд: статьи, рассказы, романы, стихи, тексты песен. Наши специалисты по совместительству также писатели и поэты, поэтому любой стих или песня будут переведены с соблюдением всех тонкостей их исполнения, но при этом не будет искажена красота оригинала.
Литературный перевод сильно отличается от остальных типов перевода. Художественный перевод не предполагает точного соответствия тексту оригинала. Самое важное здесь — максимально точно передать в тексте перевода оригинальный авторский стиль при помощи литературных средств выразительности, речевых оборотов, лексики, построения предложений.
Ваше слово будет понятно на любом языке!
*Уровень С1 - переводчик владеет языком на профессиональном уровне.
**Уровень С2 - переводчик владеет языком в совершенстве.
Подпишись на наш Telegram Канал
«Бюро переводов братьев Егоровых»
и не пропускай важное!