Перевод документов
с вьетнамского языка

Сомневаетесь в качестве услуг?
Сделаем тестовый перевод
одной страницы бесплатно!
* Расчет цены ни к чему вас не обязывает
Доставка документов
по Москве и РФ
Без очередей,
без записи
Срочный перевод
за 3 часа

Профессиональный перевод с вьетнамского на русский и с русского на вьетнамский в Москве

Бюро переводов братьев Егоровых выполняет перевод с вьетнамского языка с 2006 года. Среди наших клиентов — компании, работающие с вьетнамскими поставщиками в сфере лёгкой промышленности, электроники и продовольственных товаров, а также граждане Вьетнама, проживающие в России и нуждающиеся в нотариальном переводе личных документов, и российские граждане, оформляющие документы для работы, бизнеса или длительного пребывания во Вьетнаме.

Вьетнамский язык — один из наиболее редких на российском рынке переводческих услуг. Тональная фонетика, латинизированная письменность с диакритическими знаками, изолирующий строй языка и значительные диалектные различия между севером и югом страны делают его сложным для перевода и требовательным к квалификации переводчика. Мы работаем только с дипломированными специалистами, владеющими языком на уровне C1 и выше.

Сомневаетесь в качестве? Сделаем тестовый перевод одной страницы бесплатно.

Виды перевода с вьетнамского языка

Письменный перевод с вьетнамского

Выполняем письменный перевод с вьетнамского на русский и с русского на вьетнамский:

  • внешнеторговые контракты и соглашения с вьетнамскими партнёрами;
  • технические документы: инструкции, спецификации, паспорта продукции;
  • юридические документы: доверенности, судебные решения, нотариальные акты;
  • личные документы: свидетельства, справки, выписки из реестров;
  • академические документы: дипломы, транскрипты, академические справки;
  • финансовая и корпоративная документация;
  • медицинские заключения и страховые документы;
  • сайты, каталоги продукции, маркетинговые материалы;
  • таможенные и сертификационные документы.

Нотариальный перевод с вьетнамского

Нотариально заверенный перевод с вьетнамского требуется при подаче документов граждан Вьетнама в российские государственные органы, при оформлении сделок, при легализации вьетнамских документов в России. Перевод с русского на вьетнамский с нотариальным заверением необходим при подаче документов во вьетнамские государственные органы — для оформления ВНЖ, открытия бизнеса, заключения сделок.

Чаще всего заверяем переводы следующих документов с вьетнамского: паспорт гражданина Вьетнама, свидетельство о рождении, о браке или разводе, о смерти, диплом вьетнамского вуза, водительское удостоверение, доверенность, учредительные документы вьетнамской компании.

Устный перевод с вьетнамского

Обеспечиваем устный перевод с вьетнамского и на вьетнамский:

  • последовательный перевод на деловых переговорах и встречах;
  • сопровождение при оформлении документов, на медицинском приёме, у нотариуса;
  • перевод на производственных объектах и выставках;
  • синхронный перевод на конференциях и форумах.

Особенности перевода с вьетнамского языка

Тональная система. Вьетнамский язык имеет шесть тонов, которые принципиально меняют значение слова. Письменная передача тонов осуществляется через диакритические знаки над и под буквами латинского алфавита (кырок). Корректная работа с диакритикой обязательна в именах собственных, официальных документах и юридических текстах — ошибка в знаке меняет значение слова и может повлечь отказ в оформлении документа.

Диалектные различия: север и юг. Ханойский (северный) и сайгонский (южный) диалекты вьетнамского языка существенно различаются в произношении и частично в лексике. Официальная письменная норма ориентирована на северный вариант, однако документы из южных провинций и Хошимина могут содержать южную лексику. При получении заказа мы уточняем регион происхождения документа.

Транслитерация имён. Вьетнамские имена состоят из трёх частей: фамилия — среднее имя — личное имя, и записываются именно в этом порядке. Корректная передача вьетнамских имён на русский язык с сохранением диакритики или её адаптацией по установленным правилам — обязательное требование для юридических документов.

Редкость языка на рынке. Квалифицированных переводчиков с вьетнамского в России значительно меньше, чем для европейских или даже других азиатских языков. Именно поэтому мы заранее уточняем наличие свободного специалиста и возможные сроки при получении заявки.

Деловая и юридическая лексика. Вьетнамская правовая система и деловая среда имеют специфическую терминологию, сформированную под влиянием французского колониального права и последующих реформ. Для юридических и корпоративных документов подбираем переводчика с соответствующим опытом.

Документы, которые мы переводим с вьетнамского

Личные документы: паспорт гражданина Вьетнама, свидетельство о рождении, о браке, о разводе, о смерти, диплом, академическая справка, водительское удостоверение, справка о несудимости.

Юридические и деловые документы: контракты с вьетнамскими партнёрами и поставщиками, доверенности, судебные решения, учредительные документы вьетнамских компаний, корпоративная документация.

Технические и таможенные документы: инструкции по эксплуатации, спецификации, сертификаты происхождения, сертификаты соответствия, таможенные декларации, инвойсы.

Медицинские документы: медицинские заключения, выписки, страховые документы.

Сроки выполнения перевода с вьетнамского

Стандартный срок письменного перевода — 4–6 страниц в день. Вьетнамский — редкий язык, поэтому при срочных заказах рекомендуем уточнять наличие свободного специалиста заранее. Все переводы проходят обязательную редактуру перед сдачей клиенту.

Почему выбирают Бюро братьев Егоровых

  • 19 лет опыта. Работаем с 2006 года. Переведено более 1 миллиона страниц в 2024 году.
  • Редкий язык — проверенные специалисты. Вьетнамский переводчик в нашем бюро — это дипломированный специалист с подтверждённым практическим опытом, а не просто носитель языка без переводческой подготовки.
  • Нотариус в штате. Нотариальное заверение перевода с вьетнамского — без отдельного похода к нотариусу. Всё в одном месте.
  • Контроль качества. Редактура каждого перевода перед сдачей: терминология, корректность диакритики в именах собственных, соответствие оригиналу.
  • Доставка курьером. Забираем документы и привозим готовый перевод по адресу в Москве и Московской области.
  • Юридические гарантии. Работаем по договору. Сроки, качество, ответственность — всё прописано. Строгая конфиденциальность.

Почему клиенты выбирают нас для перевода учредительных документов

  • 99 % документов принимают с первого раза.
  • Работаем с паспортами и свидетельствами любой страны.
  • Юридическая точность — без ошибок в именах и датах.

Не рискуйте репутацией — письменный перевод требует ответственности профессионалов.

Условия обслуживания и юридическая информация

Наше бюро переводов имеет официальный статус, что позволяет нам оказывать услуги высокого качества с соблюдением всех норм государства. Мы работаем с физическими лицами и корпоративными заказчиками из самых разных регионов РФ, а также обеспечиваем поддержку клиентов за рубежом. Наш опыт включает работу с текстами любой сложности и широчайший выбор тематик: от юридических документов до узкоспециализированных технических статей.

Другие компании просто обещают, мы даем юридические гарантии

#1
Экспертиза
Мы понимаем все нюансы работы с различными структурами и службами.
#2
Скорость
Схема работы за 19 лет опыта выстроена с ювелирной точностью.
#3
Прозрачность
Вы платите только изначально оговоренную сумму.
#4
Надежность
Персональный менеджер всегда на связи.
#5
Конфиденциальность
Есть опция подписания соглашения о конфиденциальности.
Гарантия по договору
Вы защищены юридически
Скидка 30% на первый заказ для новых клиентов
Оставьте заявку и мы рассчитаем стоимость.

    Почему мы?

    Мы предоставляем бессрочную гарантию на качество наших переводов. Мы готовы всегда доработать и проверить малейшее ваше сомнение. Осуществляем перевод согласно международным стандартам.

    Геннадий Егоров
    сооснователь, руководитель внешнего блока
    Наша миссия – помощь бизнесу, государственным учреждениям и обычным людям. Мы всегда протянем руку нуждающимся в языковой поддержке!
    Олег Егоров
    сооснователь, генеральный директор
    С нами вы обретаете не подрядчика, а партнёра! Вот почему клиенты остаются с нами на долгие годы.

    20 летний опыт работы на рынке переводов

    Все переводчики владеют языками на уровне C1 и C2
    С1
    — продвинутый уровень: свободная речь, профессиональное использование языка, знание идиом и сленга.

    С2
    — свободное владение: полное понимание, грамотное письмо, разговор на любую тему без подготовки.

    За 2024 год
    Более 50 000
    страниц переведено
    Более 4 000
    документов
    Более 400
    часов устного перевода
    Отправьте документ и получите готовый
    перевод курьером, не тратя личное время!
    Курьер заберет в удобное для вас время документы из дома или офиса. После выполнения перевода доставим результат по указанному адресу. Всё быстро, просто и по прозрачным тарифам. Вам не нужно никуда ехать — мы сделаем всё за вас.

      Сотрудничаем на постоянной
      основе с компаниями

      Честные отзывы
      от наших клиентов

      Будем рады вашей обратной связи. Она поможет нам стать лучше. Пожалуйста, оставляйте отзывы

      Мы гордимся нашими партнерами

      …Отмечаем высокий профессионализм переводчиков и менеджеров данной компании. Рекомендуем как надежного и ответственного партнера в сфере оказания лингвистических услуг.
      …Высокое качество и оперативная скорость, а также индивидуальный подход к заказчикам - всё это характеризует данную компанию, как ответственного партнера. 
В ходе работы сотрудники компании выполняют свою работу быстро 
и четко. На любой вопрос реагируют незамедлительно.
      …Все работы выполнялись аккуратно и в срок. Бюро переводов Братьев Егоровых продемонстрировало в работе ответственность и имполнительность. Сотрудники Бюро коммуникабельны, аккуратны и внимательны...
      От имени ФГУ “Федеральное агентство по государственной поддержке страхования в сфере агропромышленного производства” Минсельхоза России выражаем Вам и всему коллективу ООО “ЭксЛибрис” благодарность за продуктивную и качественную работу по организации перевода презентаций доклада представителей Министерства сельского хозяйства Российской Федерации для выступления на зарубежном семинаре. Особую признательность хотели бы выразить сотрудникам Вашей компании за оперативность, чуткое отношение к требованиям клиента, своевременную помощь в решении поставленных задач, а также технически грамотное исполнение заказываемых работ.
      Выражаю искреннюю благодарность компании “Ex Libris” за многолетнее сотрудничество и высокий профессионализм при оказании нам лингвистической поддержки и полного спектра переводческих услуг! Рекомендую бюро переводов “Ex Libris”, как надежного и ответственного партнера!
      От лица Школы бизнеса и Университета “Синергия” благодарим бюро переводов братьев Егоровых “Ex Libris” за высокий уровень профессионализма и клиентской лояльности при подготовке и реализации синхронного перевода на мероприятии Synergy Online Forum, который состоялся 29 мая 2020 года. Бюро полностью оправдало репутацию надежного партнёра и качественного поставщика лингвистических услуг
      Выражаем благодарность переводческому агентству “ЭксЛибрис” за неизменно высокое качество оказываемых услуг, а именно за переводы юридической, финансовой, деловой и прочей документации. Следует отметить, что за период сотрудничества “ЭксЛибрис” проявил себя как профессиональный партнёр, способный выполнять работы в сжатые сроки и надлежащим качеством
      Выражаем благодарность переводческому агентству “ЭксЛибрис” за качественный перевод сайта ФК “Спартак” — Москва на английский язык. Рекомендуем данную компанию как надёжного и ответственного партнёра в сфере лингвистических услуг
      Настоящим письмом подтверждаем, что переводческое агентство ООО “ЭксЛибрис” заключило договор об оказании переводческих услуг с ОАО ФК “ОТКРЫТИЕ” 27 декабря 2012 года. Переводы выполняются на высоком профессиональном уровне. Мы хотели бы рекомендовать бюро переводов “ЭксЛибрис” для сотрудничества в сфере переводческих услуг
      Остались вопросы?
      Просто оставьте заявку - старший менеджер Никита Вам перезвонит в течении 7 минут
      ответит на все вопросы и предложит лучшие условия для работы

        Заполнение формы вас ни к чему не обязывает

        Главный офис в Москве

        Мы всегда рады видеть вас в нашем офисе:
        г. Москва, Каланчевская, улица,
        д. 11, стр. 3, офис 1
        Не можете прийти? Свяжитесь с нами
        любым удобным способом:
        https://eks-libris.ru/

        Отзывы о нас

        Переводчики Бюро переводов братьев Егоровых на карте Москвы — Яндекс Карты