Перевод документов
с китайского языка

Сомневаетесь в качестве услуг?
Сделаем тестовый перевод
одной страницы бесплатно!
* Расчет цены ни к чему вас не обязывает
Работаем с 2006 года
Без очередей,
без записи
Срочный перевод
за 3 часа

Профессиональный перевод с китайского на русский и с русского на китайский в Москве

Бюро переводов братьев Егоровых выполняет перевод документов с китайского языка с 2006 года. За 19 лет работы мы реализовали сотни проектов в сфере международной торговли, производства, логистики, IT и юридического сопровождения бизнеса с китайскими партнёрами. Переводим контракты с поставщиками из КНР, технические документы на оборудование, таможенные декларации, личные документы, а также обеспечиваем устный перевод на переговорах с китайской стороной.

Китайский язык входит в число наиболее сложных для перевода: иероглифическое письмо, тональная фонетика, принципиально иная грамматическая структура и существенные различия между диалектами и письменными нормами (путунхуа, вэньянь, кантонский) делают его требовательным к квалификации переводчика. Наши специалисты имеют высшее лингвистическое образование, владеют языком на уровне C1–C2 и специализируются на конкретных тематических направлениях.

Сомневаетесь в качестве? Сделаем тестовый перевод одной страницы бесплатно.

Виды перевода с китайского языка

Письменный перевод с китайского

Выполняем письменный перевод с китайского на русский и с русского на китайский любых документов и текстов:

  • внешнеэкономические контракты, дополнительные соглашения, спецификации;
  • технические руководства, инструкции по эксплуатации, паспорта оборудования;
  • таможенные декларации, сертификаты соответствия, фитосанитарные документы;
  • юридические документы: уставы, доверенности, судебные решения;
  • финансовая и бухгалтерская отчётность, аудиторские заключения;
  • медицинские документы: заключения, результаты анализов, выписки;
  • сайты, мобильные приложения, маркетинговые и рекламные материалы;
  • научные статьи, патенты, исследования;
  • деловая переписка и коммерческие предложения.

Нотариальный перевод с китайского

Нотариально заверенный перевод с китайского языка требуется для подачи документов в российские госорганы, для оформления сделок с участием граждан КНР, в консульские и иммиграционные процедуры. Мы сотрудничаем с сертифицированным нотариусом и оформляем перевод в полном соответствии с требованиями.

Чаще всего к нам обращаются за нотариальным переводом с китайского следующих документов: паспорт гражданина КНР, свидетельство о рождении, о браке или разводе, диплом и академическая справка, водительское удостоверение, доверенность, учредительные документы китайской компании, сертификаты и лицензии.

Устный перевод с китайского

Обеспечиваем устный перевод с китайского и на китайский в любом формате:

  • последовательный перевод на деловых переговорах, встречах с партнёрами из КНР;
  • синхронный перевод на конференциях, форумах, выставках (в том числе на отраслевых выставках промышленного оборудования и технологий);
  • сопровождение при посещении производственных объектов, фабрик, заводов;
  • перевод на медицинском приёме, в суде, у нотариуса.

Переводчики выезжают по всей Москве и Московской области, а также в другие регионы России.

 

Особенности перевода с китайского языка

Китайский — один из самых трудоёмких языков для профессионального перевода, и вот почему это важно при выборе исполнителя.

Иероглифика и контекстная зависимость. Один иероглиф может иметь десятки значений в зависимости от контекста, окружающих знаков и тональности. Точный перевод требует не только знания языка, но и глубокого понимания тематики текста.

Деловой vs. разговорный китайский. Язык деловых контрактов, технических регламентов и официальных документов существенно отличается от разговорной нормы. Наши переводчики специализируются именно на письменном деловом и юридическом китайском — путунхуа в его официальной письменной форме.

Упрощённые и традиционные иероглифы. Материковый Китай использует упрощённое письмо, Тайвань и Гонконг — традиционное. При получении заказа мы уточняем происхождение документа, чтобы перевод был корректен с точки зрения нормы.

Транслитерация имён и названий. Перевод имён собственных, названий компаний, географических объектов с китайского на русский требует применения стандартизированных систем транслитерации (система Палладия для русского языка). Ошибки в транслитерации критичны для юридических документов — мы их не допускаем.

Техническая и отраслевая лексика. Китайские технические документы, особенно связанные с производственным оборудованием, электроникой, химической и строительной отраслями, содержат специфическую терминологию. Для таких заказов подбираем переводчика с соответствующей профильной подготовкой.

Документы, которые мы переводим с китайского

Личные документы: паспорт гражданина КНР, свидетельство о рождении, о браке, о разводе, диплом, академическая справка, аттестат, водительское удостоверение, справка о несудимости, медицинская страховка.

Деловые и юридические документы: внешнеторговые контракты, агентские соглашения, учредительные документы китайской компании, доверенности, судебные решения, арбитражные заключения, корпоративная документация.

Технические документы: инструкции по эксплуатации и техническому обслуживанию, паспорта оборудования, технические регламенты, проектная и конструкторская документация, патенты и ноу-хау.

Таможенные и сертификационные документы: таможенные декларации, сертификаты происхождения, сертификаты соответствия, фитосанитарные и ветеринарные сертификаты, инвойсы, упаковочные листы.

Медицинские документы: медицинские заключения, выписки из истории болезни, результаты диагностических обследований, медицинские страховые полисы.

Сроки выполнения перевода с китайского

Стандартный срок письменного перевода с китайского — 4–6 страниц в день на одного переводчика (объём несколько меньше, чем для европейских языков, в силу трудоёмкости языковой пары). При крупных заказах подключаем группу специалистов с последующей редактурой.

Срочный перевод с китайского выполняем в день обращения — при наличии свободного специалиста нужной квалификации. Сообщите о дедлайне при подаче заявки, и менеджер подтвердит возможность.

Все переводы проходят обязательную редактуру штатным редактором — независимо от срочности заказа.

Почему выбирают Бюро братьев Егоровых для перевода с китайского

  • Опыт в B2B с Китаем. Мы специализируемся на сопровождении российско-китайского бизнеса: переводим контракты с поставщиками из КНР, технические документы на промышленное оборудование, обеспечиваем устный перевод на переговорах с китайскими делегациями.
  • Отраслевая специализация. Для технических документов — переводчик с инженерной подготовкой. Для юридических — специалист с правовой базой. Для медицинских — переводчик с медицинским образованием. Универсальных переводчиков на сложные тематические заказы мы не назначаем.
  • Контроль качества. Каждый перевод проходит редактуру: терминологический контроль, проверка корректности транслитерации имён собственных и названий компаний, соответствие стандартам деловой письменной нормы.
  • Нотариус в штате. Нотариальное заверение перевода с китайского — в одном месте, без дополнительных визитов к нотариусу.
    19 лет опыта и реальные клиенты. Работаем с 2006 года. В числе клиентов — государственные структуры, производственные предприятия, торговые компании и частные лица.
  • Доставка курьером. Забираем документы из офиса или дома, привозим готовый перевод по адресу в Москве и Подмосковье.
  • Юридические гарантии. Работаем по договору с прописанной ответственностью за качество и сроки. Строгая конфиденциальность.

Почему клиенты выбирают нас для перевода учредительных документов

  • 99 % документов принимают с первого раза.
  • Работаем с паспортами и свидетельствами любой страны.
  • Юридическая точность — без ошибок в именах и датах.

Не рискуйте репутацией — письменный перевод требует ответственности профессионалов.

Условия обслуживания и юридическая информация

Наше бюро переводов имеет официальный статус, что позволяет нам оказывать услуги высокого качества с соблюдением всех норм государства. Мы работаем с физическими лицами и корпоративными заказчиками из самых разных регионов РФ, а также обеспечиваем поддержку клиентов за рубежом. Наш опыт включает работу с текстами любой сложности и широчайший выбор тематик: от юридических документов до узкоспециализированных технических статей.

Другие компании просто обещают, мы даем юридические гарантии

#1
Экспертиза
Мы понимаем все нюансы работы с различными структурами и службами.
#2
Скорость
Схема работы за 19 лет опыта выстроена с ювелирной точностью.
#3
Прозрачность
Вы платите только изначально оговоренную сумму.
#4
Надежность
Персональный менеджер всегда на связи.
#5
Конфиденциальность
Есть опция подписания соглашения о конфиденциальности.
Гарантия по договору
Вы защищены юридически
Скидка 30% на первый заказ для новых клиентов
Оставьте заявку и мы рассчитаем стоимость.

    Почему мы?

    Мы предоставляем бессрочную гарантию на качество наших переводов. Мы готовы всегда доработать и проверить малейшее ваше сомнение. Осуществляем перевод согласно международным стандартам.

    Геннадий Егоров
    сооснователь, руководитель внешнего блока
    Наша миссия – помощь бизнесу, государственным учреждениям и обычным людям. Мы всегда протянем руку нуждающимся в языковой поддержке!
    Олег Егоров
    сооснователь, генеральный директор
    С нами вы обретаете не подрядчика, а партнёра! Вот почему клиенты остаются с нами на долгие годы.

    20 летний опыт работы на рынке переводов

    Все переводчики владеют языками на уровне C1 и C2
    С1
    — продвинутый уровень: свободная речь, профессиональное использование языка, знание идиом и сленга.

    С2
    — свободное владение: полное понимание, грамотное письмо, разговор на любую тему без подготовки.

    За 2024 год
    Более 50 000
    страниц переведено
    Более 4 000
    документов
    Более 400
    часов устного перевода
    Отправьте документ и получите готовый
    перевод курьером, не тратя личное время!
    Курьер заберет в удобное для вас время документы из дома или офиса. После выполнения перевода доставим результат по указанному адресу. Всё быстро, просто и по прозрачным тарифам. Вам не нужно никуда ехать — мы сделаем всё за вас.

      Сотрудничаем на постоянной
      основе с компаниями

      Честные отзывы
      от наших клиентов

      Будем рады вашей обратной связи. Она поможет нам стать лучше. Пожалуйста, оставляйте отзывы

      Мы гордимся нашими партнерами

      …Отмечаем высокий профессионализм переводчиков и менеджеров данной компании. Рекомендуем как надежного и ответственного партнера в сфере оказания лингвистических услуг.
      …Высокое качество и оперативная скорость, а также индивидуальный подход к заказчикам - всё это характеризует данную компанию, как ответственного партнера. 
В ходе работы сотрудники компании выполняют свою работу быстро 
и четко. На любой вопрос реагируют незамедлительно.
      …Все работы выполнялись аккуратно и в срок. Бюро переводов Братьев Егоровых продемонстрировало в работе ответственность и имполнительность. Сотрудники Бюро коммуникабельны, аккуратны и внимательны...
      От имени ФГУ “Федеральное агентство по государственной поддержке страхования в сфере агропромышленного производства” Минсельхоза России выражаем Вам и всему коллективу ООО “ЭксЛибрис” благодарность за продуктивную и качественную работу по организации перевода презентаций доклада представителей Министерства сельского хозяйства Российской Федерации для выступления на зарубежном семинаре. Особую признательность хотели бы выразить сотрудникам Вашей компании за оперативность, чуткое отношение к требованиям клиента, своевременную помощь в решении поставленных задач, а также технически грамотное исполнение заказываемых работ.
      Выражаю искреннюю благодарность компании “Ex Libris” за многолетнее сотрудничество и высокий профессионализм при оказании нам лингвистической поддержки и полного спектра переводческих услуг! Рекомендую бюро переводов “Ex Libris”, как надежного и ответственного партнера!
      От лица Школы бизнеса и Университета “Синергия” благодарим бюро переводов братьев Егоровых “Ex Libris” за высокий уровень профессионализма и клиентской лояльности при подготовке и реализации синхронного перевода на мероприятии Synergy Online Forum, который состоялся 29 мая 2020 года. Бюро полностью оправдало репутацию надежного партнёра и качественного поставщика лингвистических услуг
      Выражаем благодарность переводческому агентству “ЭксЛибрис” за неизменно высокое качество оказываемых услуг, а именно за переводы юридической, финансовой, деловой и прочей документации. Следует отметить, что за период сотрудничества “ЭксЛибрис” проявил себя как профессиональный партнёр, способный выполнять работы в сжатые сроки и надлежащим качеством
      Выражаем благодарность переводческому агентству “ЭксЛибрис” за качественный перевод сайта ФК “Спартак” — Москва на английский язык. Рекомендуем данную компанию как надёжного и ответственного партнёра в сфере лингвистических услуг
      Настоящим письмом подтверждаем, что переводческое агентство ООО “ЭксЛибрис” заключило договор об оказании переводческих услуг с ОАО ФК “ОТКРЫТИЕ” 27 декабря 2012 года. Переводы выполняются на высоком профессиональном уровне. Мы хотели бы рекомендовать бюро переводов “ЭксЛибрис” для сотрудничества в сфере переводческих услуг
      Остались вопросы?
      Просто оставьте заявку - старший менеджер Никита Вам перезвонит в течении 7 минут
      ответит на все вопросы и предложит лучшие условия для работы

        Заполнение формы вас ни к чему не обязывает

        Главный офис в Москве

        Мы всегда рады видеть вас в нашем офисе:
        г. Москва, Каланчевская, улица,
        д. 11, стр. 3, офис 1
        Не можете прийти? Свяжитесь с нами
        любым удобным способом:
        https://eks-libris.ru/

        Отзывы о нас

        Переводчики Бюро переводов братьев Егоровых на карте Москвы — Яндекс Карты