Перевод трудовой книжки требуется в следующих случаях:
Чтобы перевести трудовую книжку на английский, французский, украинский и другие иностранные языки, обратитесь к профессиональному переводчику или в бюро переводов. Самостоятельно сделать перевод не получится, так как нотариус при заверении проверяет наличие у переводчика соответствующего диплома.
В бюро переводов Ex Libris вы можете заказать нотариальный перевод трудовой книжки. Мы сотрудничаем с профессиональными переводчиками и сами заверяем перевод у нотариуса, вам нужно только предоставить копии, а затем забрать готовый перевод.
Подать заявку можно тремя способами:
Наши специалисты выполнят перевод максимально точно, в соответствии с международными стандартами. Готовый перевод вы можете получить лично или оформить курьерскую доставку.
В бюро переводов Ex Libris можно заказать перевод как с русского языка, так и на русский. Стоимость перевода трудовой книжки от 1300 до 2300 рублей. Окончательная стоимость зависит от объема текста, который необходимо перевести.
Вышлите нам скан-копии трудовой и менеджер рассчитает стоимость перевода с заверением.
Для того, чтобы нотариально заверить перевод трудовой книжки, нужно чтобы он был выполнен профессиональным переводчиком. Вы можете обратиться к переводчику, а затем к нотариусу, но гораздо проще заказать перевод в Ex Libris. Вам нужно только отправить нам скан-копии документа и получить готовый перевод уже через один рабочий день.
Почему стоит выбрать нас?
Вопрос:
Ответ:
Вы можете предоставить нам оригиналы документов или их нотариально заверенные копии. В последнем случае переводчик также переведет все оставленные нотариусом штампы и записи.
Вопрос:
Ответ:
Мы строго следим за достоверностью перевода. Если в процессе работы возникнут сложности с расшифровкой почерка, мы свяжемся с вами для уточнения информации. Вы можете быть уверены, что в переводе не будет пробелов и неточностей.
Вопрос:
Ответ:
Да, можно. В таком случае перевод происходит в два этапа. Сначала текст переводится с языка оригинала на русский и заверяется. Затем с русского переводится на иностранный и тоже заверяется.
Вопрос:
Ответ:
Нотариус может отказать в заверении перевода, если:
Заказывая перевод у нас вы можете быть уверены, что перевод будет надлежащего качества и не вызовет вопросов у нотариуса.
Подпишись на наш Telegram Канал
«Бюро переводов братьев Егоровых»
и не пропускай важное!