Бюро переводов «ЭксЛибрис» предоставляет услуги устного перевода с/на 120 языков. Услуги последовательного и синхронного переводов предъявляют разные требования к квалификации переводчиков, и цены на эти виды переводов сильно отличаются. Для работы с различными тематиками лучше выбирать специалистов с опытом переводов конкретно в данной сфере. Требования к переводчикам могут касаться не только знания предмета и профессионализма. Например, в работе с модным домом «Versace», обязательным требованием, помимо глубокого знания тематики и опыта работы в сфере моды, была еще и внешняя привлекательность девушек-переводчиков.
Мы предоставляем устный последовательный и синхронный переводы. Последовательный перевод — устный переводчик английского языка (или любого другого) в паузах спикера рассказывает аудитории переведенную информацию. Синхронный перевод — протекает одновременно с речью переводимого (оратора): оратор, как и переводчик, говорит без пауз.
Мы работаем и с переводчиками экстра-класса, которые допущены к работе с первыми лицами государств и крупных корпораций. Список таких профессионалов ограничен, и их время часто расписано на несколько недель вперед. Специалисты бюро переводов «ЭксЛибрис» всегда выполняют переводы без нареканий и точно в срок. Благодаря этому у нашего бюро переводов много постоянных клиентов.
Цены на устный перевод рассчитываются индивидуально в зависимости от требований к заказу.
Устный последовательный перевод: от 6000 рублей за 2 часа перевода с/на английский язык.
Мы готовы всегда доработать и проверить малейшее ваше сомнение.
Подпишись на наш Telegram Канал
«Бюро переводов братьев Егоровых»
и не пропускай важное!