Перевод документов с
хорватского языка

Сомневаетесь в качестве услуг?
Сделаем тестовый перевод
одной страницы бесплатно!
* Расчет цены ни к чему вас не обязывает
Работаем с 2006 года
Без очередей,
без записи
Срочный перевод
за 3 часа

Профессиональный перевод с хорватского на русский и с русского на хорватский в Москве

Бюро переводов братьев Егоровых выполняет перевод с хорватского языка с 2006 года. Среди наиболее частых запросов по этому языку — нотариальные переводы личных документов для получения хорватского гражданства или ВНЖ, перевод документов по сделкам с недвижимостью в Хорватии, деловая документация компаний, работающих с хорватскими партнёрами, а также перевод туристических и иммиграционных документов.

Хорватия входит в Евросоюз с 2013 года, что существенно влияет на документооборот: требования к переводу и легализации хорватских документов для использования в России и наоборот определяются как двусторонними соглашениями, так и стандартами ЕС. Наши переводчики знают эту специфику и оформляют документы в соответствии с актуальными требованиями принимающей стороны.
Сомневаетесь в качестве? Сделаем тестовый перевод одной страницы бесплатно.

Виды перевода с хорватского языка

Письменный перевод с хорватского

Выполняем письменный перевод с хорватского на русский и с русского на хорватский:

  • личные документы для государственных органов, банков и нотариусов;
  • документы для получения ВНЖ и гражданства Хорватии;
  • документы по сделкам с недвижимостью в Хорватии;
  • деловые контракты и соглашения с хорватскими партнёрами;
  • юридические документы: доверенности, судебные решения, нотариальные акты;
  • корпоративная документация: уставы, выписки из реестров, протоколы;
  • академические документы: дипломы, транскрипты, справки;
  • финансовая и бухгалтерская документация;
  • медицинские заключения и страховые документы;
  • технические документы: инструкции, спецификации, регламенты.

Нотариальный перевод с хорватского

Нотариально заверенный перевод с хорватского требуется при подаче документов в российские государственные органы, при оформлении сделок с участием граждан Хорватии или хорватских компаний, при легализации хорватских документов в России. Перевод с русского на хорватский с нотариальным заверением необходим при подаче документов в хорватские государственные органы.
Чаще всего заверяем переводы следующих документов с хорватского: паспорт гражданина Хорватии, свидетельство о рождении, о браке или разводе, о смерти, диплом хорватского вуза, водительское удостоверение, нотариальная доверенность, выписка из реестра недвижимости, решение суда, учредительные документы хорватской компании.

Устный перевод с хорватского

Обеспечиваем устный перевод с хорватского и на хорватский:

  • последовательный перевод на деловых переговорах и встречах;
  • перевод при нотариальном оформлении сделок с недвижимостью;
  • сопровождение в суде, у нотариуса, в консульстве;
  • синхронный перевод на конференциях и форумах.

Особенности перевода с хорватского языка

Близость к сербскому и боснийскому. Хорватский, сербский и боснийский языки взаимопонятны и имеют общую основу, однако являются официально отдельными языками с различиями в лексике, орфографии и ряде грамматических норм. Хорватский использует исключительно латинский алфавит — в отличие от сербского, где параллельно используется кириллица. Переводчик с хорватского должен чётко разграничивать нормы именно хорватского литературного языка, а не смешивать их с сербскими.

Хорватия — член ЕС. Документы из Хорватии оформляются по стандартам Евросоюза. Часть официальных документов сопровождается многоязычными стандартными формами ЕС (MLF), которые не требуют перевода и принимаются в России напрямую. Мы поможем разобраться, нужен ли перевод в каждом конкретном случае.

Апостиль и легализация. Хорватия является участником Гаагской конвенции, поэтому хорватские документы легализуются в России через апостиль. Мы помогаем с оформлением апостиля и нотариального перевода в комплексе — уточняйте у менеджера.

Недвижимость и наследство. Это наиболее частые запросы по хорватскому языку среди частных клиентов. Перевод документов для сделок с хорватской недвижимостью и наследственных дел требует переводчика с опытом в юридической лексике хорватского права — такие специалисты в нашем бюро есть.

Диакритические знаки. Хорватский алфавит содержит специфические буквы с диакритическими знаками (č, ć, š, ž, đ), которые принципиально важны при передаче имён собственных и юридических терминов. Ошибки в диакритике в официальных документах недопустимы.

Документы, которые мы переводим с хорватского

Личные документы: паспорт гражданина Хорватии, свидетельство о рождении, о браке, о разводе, о смерти, диплом и академическая справка, водительское удостоверение, справка о несудимости.

Документы по недвижимости: договоры купли-продажи и аренды, выписки из земельного кадастра, документы управляющих компаний, технические паспорта объектов.

Юридические и нотариальные документы: нотариальные доверенности, завещания и документы о наследстве, судебные решения, учредительные документы хорватских компаний.

Деловые документы: контракты с хорватскими партнёрами, коммерческие предложения, корпоративная документация, выписки из торгового реестра.

Иммиграционные документы: документы для получения ВНЖ и гражданства Хорватии, справки о регистрации по месту жительства, документы о составе семьи.

Медицинские документы: медицинские заключения, выписки, страховые документы.

Сроки выполнения перевода с хорватского

Стандартный срок письменного перевода — 5–7 страниц в день. Срочный перевод с хорватского выполняем в день обращения при наличии свободного специалиста нужной квалификации. Все переводы проходят обязательную редактуру перед сдачей клиенту.

Почему выбирают Бюро братьев Егоровых

19 лет опыта. Работаем с 2006 года. Переведено более 1 миллиона страниц в 2024 году.

Знаем специфику ЕС-документации. Понимаем, когда хорватский документ требует перевода, а когда многоязычная форма ЕС принимается напрямую. Консультируем по вопросам апостиля и легализации.

Нотариус в штате. Нотариальное заверение перевода с хорватского — без отдельного похода к нотариусу. Всё в одном месте.

Контроль качества. Редактура каждого перевода: терминология, диакритические знаки в именах собственных, соответствие нормам хорватского литературного языка.

Доставка курьером. Забираем документы и привозим готовый перевод по адресу в Москве и Московской области.

Юридические гарантии. Работаем по договору. Сроки, качество, ответственность — всё прописано. Строгая конфиденциальность.

Почему клиенты выбирают нас для перевода учредительных документов

  • 99 % документов принимают с первого раза.
  • Работаем с паспортами и свидетельствами любой страны.
  • Юридическая точность — без ошибок в именах и датах.

Не рискуйте репутацией — письменный перевод требует ответственности профессионалов.

Условия обслуживания и юридическая информация

Наше бюро переводов имеет официальный статус, что позволяет нам оказывать услуги высокого качества с соблюдением всех норм государства. Мы работаем с физическими лицами и корпоративными заказчиками из самых разных регионов РФ, а также обеспечиваем поддержку клиентов за рубежом. Наш опыт включает работу с текстами любой сложности и широчайший выбор тематик: от юридических документов до узкоспециализированных технических статей.

Другие компании просто обещают, мы даем юридические гарантии

#1
Экспертиза
Мы понимаем все нюансы работы с различными структурами и службами.
#2
Скорость
Схема работы за 19 лет опыта выстроена с ювелирной точностью.
#3
Прозрачность
Вы платите только изначально оговоренную сумму.
#4
Надежность
Персональный менеджер всегда на связи.
#5
Конфиденциальность
Есть опция подписания соглашения о конфиденциальности.
Гарантия по договору
Вы защищены юридически
Скидка 30% на первый заказ для новых клиентов
Оставьте заявку и мы рассчитаем стоимость.

    Почему мы?

    Мы предоставляем бессрочную гарантию на качество наших переводов. Мы готовы всегда доработать и проверить малейшее ваше сомнение. Осуществляем перевод согласно международным стандартам.

    Геннадий Егоров
    сооснователь, руководитель внешнего блока
    Наша миссия – помощь бизнесу, государственным учреждениям и обычным людям. Мы всегда протянем руку нуждающимся в языковой поддержке!
    Олег Егоров
    сооснователь, генеральный директор
    С нами вы обретаете не подрядчика, а партнёра! Вот почему клиенты остаются с нами на долгие годы.

    20 летний опыт работы на рынке переводов

    Все переводчики владеют языками на уровне C1 и C2
    С1
    — продвинутый уровень: свободная речь, профессиональное использование языка, знание идиом и сленга.

    С2
    — свободное владение: полное понимание, грамотное письмо, разговор на любую тему без подготовки.

    За 2024 год
    Более 50 000
    страниц переведено
    Более 4 000
    документов
    Более 400
    часов устного перевода
    Отправьте документ и получите готовый
    перевод курьером, не тратя личное время!
    Курьер заберет в удобное для вас время документы из дома или офиса. После выполнения перевода доставим результат по указанному адресу. Всё быстро, просто и по прозрачным тарифам. Вам не нужно никуда ехать — мы сделаем всё за вас.

      Сотрудничаем на постоянной
      основе с компаниями

      Честные отзывы
      от наших клиентов

      Будем рады вашей обратной связи. Она поможет нам стать лучше. Пожалуйста, оставляйте отзывы

      Мы гордимся нашими партнерами

      …Отмечаем высокий профессионализм переводчиков и менеджеров данной компании. Рекомендуем как надежного и ответственного партнера в сфере оказания лингвистических услуг.
      …Высокое качество и оперативная скорость, а также индивидуальный подход к заказчикам - всё это характеризует данную компанию, как ответственного партнера. 
В ходе работы сотрудники компании выполняют свою работу быстро 
и четко. На любой вопрос реагируют незамедлительно.
      …Все работы выполнялись аккуратно и в срок. Бюро переводов Братьев Егоровых продемонстрировало в работе ответственность и имполнительность. Сотрудники Бюро коммуникабельны, аккуратны и внимательны...
      От имени ФГУ “Федеральное агентство по государственной поддержке страхования в сфере агропромышленного производства” Минсельхоза России выражаем Вам и всему коллективу ООО “ЭксЛибрис” благодарность за продуктивную и качественную работу по организации перевода презентаций доклада представителей Министерства сельского хозяйства Российской Федерации для выступления на зарубежном семинаре. Особую признательность хотели бы выразить сотрудникам Вашей компании за оперативность, чуткое отношение к требованиям клиента, своевременную помощь в решении поставленных задач, а также технически грамотное исполнение заказываемых работ.
      Выражаю искреннюю благодарность компании “Ex Libris” за многолетнее сотрудничество и высокий профессионализм при оказании нам лингвистической поддержки и полного спектра переводческих услуг! Рекомендую бюро переводов “Ex Libris”, как надежного и ответственного партнера!
      От лица Школы бизнеса и Университета “Синергия” благодарим бюро переводов братьев Егоровых “Ex Libris” за высокий уровень профессионализма и клиентской лояльности при подготовке и реализации синхронного перевода на мероприятии Synergy Online Forum, который состоялся 29 мая 2020 года. Бюро полностью оправдало репутацию надежного партнёра и качественного поставщика лингвистических услуг
      Выражаем благодарность переводческому агентству “ЭксЛибрис” за неизменно высокое качество оказываемых услуг, а именно за переводы юридической, финансовой, деловой и прочей документации. Следует отметить, что за период сотрудничества “ЭксЛибрис” проявил себя как профессиональный партнёр, способный выполнять работы в сжатые сроки и надлежащим качеством
      Выражаем благодарность переводческому агентству “ЭксЛибрис” за качественный перевод сайта ФК “Спартак” — Москва на английский язык. Рекомендуем данную компанию как надёжного и ответственного партнёра в сфере лингвистических услуг
      Настоящим письмом подтверждаем, что переводческое агентство ООО “ЭксЛибрис” заключило договор об оказании переводческих услуг с ОАО ФК “ОТКРЫТИЕ” 27 декабря 2012 года. Переводы выполняются на высоком профессиональном уровне. Мы хотели бы рекомендовать бюро переводов “ЭксЛибрис” для сотрудничества в сфере переводческих услуг
      Остались вопросы?
      Просто оставьте заявку - старший менеджер Никита Вам перезвонит в течении 7 минут
      ответит на все вопросы и предложит лучшие условия для работы

        Заполнение формы вас ни к чему не обязывает

        Главный офис в Москве

        Мы всегда рады видеть вас в нашем офисе:
        г. Москва, Каланчевская, улица,
        д. 11, стр. 3, офис 1
        Не можете прийти? Свяжитесь с нами
        любым удобным способом:
        https://eks-libris.ru/

        Отзывы о нас

        Переводчики Бюро переводов братьев Егоровых на карте Москвы — Яндекс Карты