Перевод документов
с арабского языка

Сомневаетесь в качестве услуг?
Сделаем тестовый перевод
одной страницы бесплатно!
* Расчет цены ни к чему вас не обязывает
Доставка документов
по Москве и РФ
Без очередей,
без записи
Срочный перевод
за 3 часа

Профессиональный перевод с арабского на русский и с русского на арабский в Москве

Бюро переводов братьев Егоровых выполняет перевод с арабского языка с 2006 года. За 19 лет работы мы реализовали сотни проектов: переводили деловые контракты с партнёрами из ОАЭ, Саудовской Аравии, Египта и других арабских стран, обеспечивали нотариальный перевод личных документов граждан арабских государств, сопровождали сделки с недвижимостью на Ближнем Востоке, а также выполняли устный перевод на переговорах и конференциях с арабской стороной.

Арабский язык — один из шести официальных языков ООН и родной для более чем 400 миллионов человек в 22 государствах. Вместе с тем это один из наиболее сложных языков для перевода: арабская письменность ведётся справа налево и не содержит гласных в стандартном написании, классический литературный арабский (фусха) существенно отличается от разговорных диалектов, а юридическая и деловая лексика требует глубокого знания как языка, так и правовых систем арабских стран. Наши переводчики специализируются на конкретных диалектах и тематических направлениях.

Сомневаетесь в качестве? Сделаем тестовый перевод одной страницы бесплатно.

 

Виды перевода с арабского языка

Письменный перевод с арабского

Выполняем письменный перевод с арабского на русский и с русского на арабский:

  • деловые контракты и соглашения с партнёрами из арабских стран;
  • юридические документы: доверенности, судебные решения, нотариальные акты;
  • документы по сделкам с недвижимостью в ОАЭ, Египте, Турции и других странах;
  • личные документы: паспорта, свидетельства, справки;
  • академические документы: дипломы, транскрипты, справки об обучении;
  • финансовая и корпоративная документация;
  • медицинские заключения, страховые документы;
  • технические документы: инструкции, спецификации, регламенты;
  • религиозные и исторические тексты;
  • сайты, маркетинговые материалы, каталоги.

 

Нотариальный перевод с арабского

Нотариально заверенный перевод с арабского требуется при подаче документов граждан арабских государств в российские государственные органы, при легализации арабских документов в России, при оформлении сделок с участием арабской стороны. Перевод с русского на арабский с нотариальным заверением необходим при подаче документов в государственные органы арабских стран.
Чаще всего заверяем переводы следующих документов с арабского: паспорт гражданина арабской страны, свидетельство о рождении, о браке или разводе, диплом, водительское удостоверение, доверенность, судебное решение, учредительные документы компании, документы по недвижимости.

Устный перевод с арабского

Обеспечиваем устный перевод с арабского и на арабский в любом формате:

  • последовательный перевод на деловых переговорах, встречах, презентациях;
  • синхронный перевод на конференциях, форумах, выставках;
  • сопровождение при оформлении сделок, у нотариуса, в консульстве;
  • перевод на медицинском приёме и в суде.

Особенности перевода с арабского языка

 

Фусха и диалекты — принципиальное различие. Литературный арабский язык (фусха, или современный стандартный арабский) используется в официальных документах, деловой переписке, СМИ и религиозных текстах. Разговорные диалекты — египетский, левантийский, магрибский, залива — существенно отличаются от него и друг от друга. Документы из разных стран написаны на литературном арабском, однако в неофициальных текстах и переписке могут встречаться диалектные формы. При получении заказа мы уточняем страну происхождения документа.

Письмо справа налево и отсутствие гласных. Арабский текст записывается справа налево. В стандартном письме гласные не обозначаются — они восстанавливаются переводчиком из контекста. В религиозных и официальных текстах используется расстановка огласовок (харакат), что облегчает чтение, но требует отдельных навыков. Это принципиально влияет на точность перевода имён, терминов и юридических формулировок.

Транслитерация арабских имён. Передача арабских имён и топонимов на русский язык — отдельная задача: единой стандартизированной системы транслитерации с арабского на русский не существует, поэтому для юридических документов мы ориентируемся на написание в действующих российских документах клиента и официальных источниках.

Правовые системы арабских стран. Юридические системы ОАЭ, Саудовской Аравии, Египта, Марокко и других арабских государств существенно различаются. Для юридических и корпоративных документов мы подбираем переводчика с практическим опытом работы с документами конкретной страны.

Религиозные тексты и формулы. В деловых и юридических документах арабских стран часто присутствуют религиозные формулы (басмала, хамдала и другие). Их корректный перевод или сохранение в оригинальном виде — часть профессиональной работы с арабским текстом.

 

Документы, которые мы переводим с арабского

 

Личные документы: паспорт гражданина арабской страны, свидетельство о рождении, о браке, о разводе, о смерти, диплом и академическая справка, водительское удостоверение, справка о несудимости.
Юридические и деловые документы: контракты с арабскими партнёрами, доверенности, судебные решения, учредительные документы компаний ОАЭ, Египта, Саудовской Аравии и других стран, корпоративная документация.
Документы по недвижимости: договоры купли-продажи и аренды, выписки из реестров недвижимости, документы управляющих компаний.
Финансовые документы: банковские выписки, финансовая отчётность, аудиторские заключения, документы исламского финансирования.
Технические документы: инструкции по эксплуатации, спецификации, нефтегазовая документация, проектная документация.
Медицинские документы: медицинские заключения, выписки, страховые документы.

Сроки выполнения перевода с арабского

Стандартный срок письменного перевода — 4–6 страниц в день. Арабский — сложный язык с трудоёмким процессом перевода, поэтому при крупных заказах подключаем группу специалистов с последующей редактурой. Срочный перевод с арабского выполняем в день обращения при наличии свободного специалиста нужной квалификации. Все переводы проходят обязательную редактуру перед сдачей.

Почему выбирают Бюро братьев Егоровых

  • 19 лет опыта. Работаем с 2006 года. Переведено более 1 миллиона страниц в 2024 году. В числе клиентов — государственные структуры, бизнес и частные лица.
  • Специализация по странам и тематикам. Для документов из ОАЭ — переводчик с опытом работы с эмиратским правом. Для нефтегазовой документации — специалист с профильной технической подготовкой. Для религиозных текстов — переводчик с соответствующей экспертизой. Универсалов на сложные тематические заказы не направляем.
  • Нотариус в штате. Нотариальное заверение перевода с арабского — без отдельного похода к нотариусу. Всё в одном месте.
  • Контроль качества. Редактура каждого перевода перед сдачей: терминология, транслитерация имён собственных, корректность воспроизведения официальных формул.
  • Доставка курьером. Забираем документы и привозим готовый перевод по адресу в Москве и Московской области.
  • Юридические гарантии. Работаем по договору. Сроки, качество, ответственность — всё прописано. Строгая конфиденциальность.

Почему клиенты выбирают нас для перевода учредительных документов

  • 99 % документов принимают с первого раза.
  • Работаем с паспортами и свидетельствами любой страны.
  • Юридическая точность — без ошибок в именах и датах.

Не рискуйте репутацией — письменный перевод требует ответственности профессионалов.

Условия обслуживания и юридическая информация

Наше бюро переводов имеет официальный статус, что позволяет нам оказывать услуги высокого качества с соблюдением всех норм государства. Мы работаем с физическими лицами и корпоративными заказчиками из самых разных регионов РФ, а также обеспечиваем поддержку клиентов за рубежом. Наш опыт включает работу с текстами любой сложности и широчайший выбор тематик: от юридических документов до узкоспециализированных технических статей.

Другие компании просто обещают, мы даем юридические гарантии

#1
Экспертиза
Мы понимаем все нюансы работы с различными структурами и службами.
#2
Скорость
Схема работы за 19 лет опыта выстроена с ювелирной точностью.
#3
Прозрачность
Вы платите только изначально оговоренную сумму.
#4
Надежность
Персональный менеджер всегда на связи.
#5
Конфиденциальность
Есть опция подписания соглашения о конфиденциальности.
Гарантия по договору
Вы защищены юридически
Скидка 30% на первый заказ для новых клиентов
Оставьте заявку и мы рассчитаем стоимость.

    Почему мы?

    Мы предоставляем бессрочную гарантию на качество наших переводов. Мы готовы всегда доработать и проверить малейшее ваше сомнение. Осуществляем перевод согласно международным стандартам.

    Геннадий Егоров
    сооснователь, руководитель внешнего блока
    Наша миссия – помощь бизнесу, государственным учреждениям и обычным людям. Мы всегда протянем руку нуждающимся в языковой поддержке!
    Олег Егоров
    сооснователь, генеральный директор
    С нами вы обретаете не подрядчика, а партнёра! Вот почему клиенты остаются с нами на долгие годы.

    20 летний опыт работы на рынке переводов

    Все переводчики владеют языками на уровне C1 и C2
    С1
    — продвинутый уровень: свободная речь, профессиональное использование языка, знание идиом и сленга.

    С2
    — свободное владение: полное понимание, грамотное письмо, разговор на любую тему без подготовки.

    За 2024 год
    Более 50 000
    страниц переведено
    Более 4 000
    документов
    Более 400
    часов устного перевода
    Отправьте документ и получите готовый
    перевод курьером, не тратя личное время!
    Курьер заберет в удобное для вас время документы из дома или офиса. После выполнения перевода доставим результат по указанному адресу. Всё быстро, просто и по прозрачным тарифам. Вам не нужно никуда ехать — мы сделаем всё за вас.

      Сотрудничаем на постоянной
      основе с компаниями

      Честные отзывы
      от наших клиентов

      Будем рады вашей обратной связи. Она поможет нам стать лучше. Пожалуйста, оставляйте отзывы

      Мы гордимся нашими партнерами

      …Отмечаем высокий профессионализм переводчиков и менеджеров данной компании. Рекомендуем как надежного и ответственного партнера в сфере оказания лингвистических услуг.
      …Высокое качество и оперативная скорость, а также индивидуальный подход к заказчикам - всё это характеризует данную компанию, как ответственного партнера. 
В ходе работы сотрудники компании выполняют свою работу быстро 
и четко. На любой вопрос реагируют незамедлительно.
      …Все работы выполнялись аккуратно и в срок. Бюро переводов Братьев Егоровых продемонстрировало в работе ответственность и имполнительность. Сотрудники Бюро коммуникабельны, аккуратны и внимательны...
      От имени ФГУ “Федеральное агентство по государственной поддержке страхования в сфере агропромышленного производства” Минсельхоза России выражаем Вам и всему коллективу ООО “ЭксЛибрис” благодарность за продуктивную и качественную работу по организации перевода презентаций доклада представителей Министерства сельского хозяйства Российской Федерации для выступления на зарубежном семинаре. Особую признательность хотели бы выразить сотрудникам Вашей компании за оперативность, чуткое отношение к требованиям клиента, своевременную помощь в решении поставленных задач, а также технически грамотное исполнение заказываемых работ.
      Выражаю искреннюю благодарность компании “Ex Libris” за многолетнее сотрудничество и высокий профессионализм при оказании нам лингвистической поддержки и полного спектра переводческих услуг! Рекомендую бюро переводов “Ex Libris”, как надежного и ответственного партнера!
      От лица Школы бизнеса и Университета “Синергия” благодарим бюро переводов братьев Егоровых “Ex Libris” за высокий уровень профессионализма и клиентской лояльности при подготовке и реализации синхронного перевода на мероприятии Synergy Online Forum, который состоялся 29 мая 2020 года. Бюро полностью оправдало репутацию надежного партнёра и качественного поставщика лингвистических услуг
      Выражаем благодарность переводческому агентству “ЭксЛибрис” за неизменно высокое качество оказываемых услуг, а именно за переводы юридической, финансовой, деловой и прочей документации. Следует отметить, что за период сотрудничества “ЭксЛибрис” проявил себя как профессиональный партнёр, способный выполнять работы в сжатые сроки и надлежащим качеством
      Выражаем благодарность переводческому агентству “ЭксЛибрис” за качественный перевод сайта ФК “Спартак” — Москва на английский язык. Рекомендуем данную компанию как надёжного и ответственного партнёра в сфере лингвистических услуг
      Настоящим письмом подтверждаем, что переводческое агентство ООО “ЭксЛибрис” заключило договор об оказании переводческих услуг с ОАО ФК “ОТКРЫТИЕ” 27 декабря 2012 года. Переводы выполняются на высоком профессиональном уровне. Мы хотели бы рекомендовать бюро переводов “ЭксЛибрис” для сотрудничества в сфере переводческих услуг
      Остались вопросы?
      Просто оставьте заявку - старший менеджер Никита Вам перезвонит в течении 7 минут
      ответит на все вопросы и предложит лучшие условия для работы

        Заполнение формы вас ни к чему не обязывает

        Главный офис в Москве

        Мы всегда рады видеть вас в нашем офисе:
        г. Москва, Каланчевская, улица,
        д. 11, стр. 3, офис 1
        Не можете прийти? Свяжитесь с нами
        любым удобным способом:
        https://eks-libris.ru/

        Отзывы о нас

        Переводчики Бюро переводов братьев Егоровых на карте Москвы — Яндекс Карты