Бюро переводов “ЭксЛибрис” предлагает услуги устного и письменного перевода с английского на русский и с русского на английский язык. Наши специалисты способны выполнить качественный устный или письменный перевод из любой отрасли: техническая, медицинская, химическая, юридическая, экономическая, IT и многие другие сферы.
В “ЭксЛибрис” Вы можете заказать нотариальный перевод документов с/на английский и многие другие языки – испанский, французский, немецкий, китайский, японский. Мы выполняем перевод личных документов, таких как: паспорт, водительское удостоверение, справки, завещания, свидетельство ЗАГС, диплом, различные коммерческие документы. Также мы выполняем заверенный перевод юридических документов: учредительные документы, иски, договоры, соглашения.
Переводчики бюро “ЭксЛибрис” каждый день сталкиваются с заверенным переводом документации различного рода на английский язык, поэтому Вы можете быть уверены в качестве перевода.
В перечень услуг перевода на английский входят:
— Медицинский перевод на английский: перевод медицинских справок, фармацевтический перевод, перевод медицинских статей, выписок из историй болезни.
— Экономический перевод на английский: перевод аудиторских заключений, перевод аудиторских заключений, перевод аудиторских заключений, юридические документы (договора, свидетельства, лицензии, уставные документы, паспорта сделок и т. д.).
— Технический перевод на английский: сертификаты соответствия, паспорта безопасности материала, руководства по эксплуатации, инструкции по монтажу, сертификаты качества, чертежи.
— Литературный перевод на английский: перевод книг, перевод статей, перевод публикаций, перевод рекламных материалов, перевод диссертаций, перевод стихов.
— Спортивный перевод на английский: спортивные статьи, спортивная документация, спортивные интернет-блоги
— Перевод сайтов на английский: перевод спортивных статей, спортивной документации, спортивных интернет-блогов.
— Финансовый перевод на английский: перевод аудиторских заключений, перевод бухгалтерских и управленческих отчетов, финансово-экономические и аналитические статьи, юридические документы.
— Юридический перевод на английский: перевод договоров, перевод уставных документов, перевод свидетельств, перевод судебных решений и апелляций, перевод экспертных оценок и др.
На первый взгляд может показаться, что перевод с/на английский не такой уж сложный и с ним может справиться любой человек, который хоть сколько-то владеет английским. Но на деле грамотный перевод с/на английский язык имеет ряд своих сложностей и особенностей, и выполнение такого перевода важно доверять исключительно профессионалам, особенно если это перевод важных документов.
Одной из таких особенностей является различная структура языков. Некоторые люди пытаются перенести структуру своего родного языка в иностранный язык, что совершенно неправильно делать. Потому что почти дословный перевод будет в лучшем случае читаться нелепо, в худшем – тот, кто читает текст не поймет смысл и содержание. Поэтому очень важно обратиться за переводом к профессионалу, который хорошо знаком с грамматикой и структурой английского языка.
Также очень важно правильно и грамотно адаптировать текст с большим количеством терминов, потому что иначе значение терминов в документе может быть неправильно понято, что способно понести серьезные последствия.
Стоимость перевода рассчитывается индивидуально в зависимости от требований к заказу.
Письменный перевод: от 350 рублей за страницу с/на английский язык. Чтобы узнать стоимость перевода с/на другие языки, перейдите в раздел цены.
Подпишись на наш Telegram Канал
«Бюро переводов братьев Егоровых»
и не пропускай важное!