Перевод со словенского на русский

Рассчитать стоимость перевода

Словенский язык является одним из старейших славянских языков, и наиболее ранние письмена на словенском датируются 970-972 годами. Богатство данного языка обусловлено обширным перечнем наречий, которых насчитывается более 40. При условии, что литературный общепризнанный словенский язык используется исключительно в официальных документах и на мероприятиях, вариации произношения в уголках Словении могут почти кардинально различаться. Услуги бюро переводов ЭксЛибрис помогут в точности произвести как письменный, так и устный перевод любой сложности как со словенского, так и на словенский язык.

Особенности перевода со словенского языка и обратно

Словенский язык относится к западной подгруппе южнославянской ветви славянского языка. И хотя он близок с некоторыми диалектами схожих сербского и хорватского языков, то в сравнении с иными их диалектами перечень отличий достаточно обширен. Данная особенность языка в значительной степени усложняет письменный перевод текста с русского на словенский язык (в частности, художественных текстов), а также устный синхронный и последовательные переводы при общении с коренным населением, которые говорят на том или ином диалекте.  Еще одним существенным фонетическим отличием словенского языка является использование диакритических знаков для обозначения тона и динамического ударения в слове.

Доступные пары языков для перевода текста позволят выбрать необходимые варианты перевода с или на словенский язык, а также выбрать оптимальный вариант устного варианта перевода или письменного.

ПОДБЕРЕМ СПОСОБ ДОСТАВКИ
Выберите способ доставки письменного перевода: e-mail, курьер или почта.
ВЫПОЛНИМ СРОЧНО
Выполняем срочные переводы от 2-х часов.
КОМПЕТЕНТНЫЕ СПЕЦИАЛИСТЫ
Наши переводчики имею опыт переводов в более чем 20 отраслях.

Осуществляем перевод текстов технической тематики:

  • Документация и инструкция к оборудованию
  • Проектно-сметную документацию объектов научно-технической деятельности
  • Результаты проведенного тестирования, а также статистические показатели производства
  • Патентный пакет документов
  • Нормы использования веществ и материалов
Наглядность данного рода документации выражается схематически и требует присутствия большого количества сокращений, а также условных обозначений и единиц измерения. Многочисленные условные обозначения и сноски в диаграммах, таблицах и схемах будут переведены полностью без исключений. Контрольная проверка подготовленного перевода не позволит упустить ни малейшее буквенное обозначение в результатах тестирования.
Полностью собранный пакет документов будет переведен с сохранением формы бланков. Техническая терминология будет в точности переведена, так же как и сноски. Вынесенные параметры и названия объекта на планах и схемах будут также переведены.
Перевод осуществляется профессиональными штатными лингвистами ЭксЛибрис и соответствует общеустановленным нормам и правилам перевода технической документации.
Отзыв о компании
Федеральное бюджетное учреждение науки (ФБУН) Научно-исследовательский институт дезинфектологии Роспотребнадзора.
Руководитель организации
«…Честность и профессионализм…»

Бюро было насчитано 412 страниц текста для перевода, исключая неполные страницы и страницы с изображениями. Интересно, что большинство бюро насчитали более 450 страниц и сумма соответственно была выше. Хочу искренне поблагодарить за честность и профессионализм бюро «ЭксЛибрис».

Читать весь текст Скрыть часть текста
Отзыв о компании
ООО «Фармацевтическая компания Балтимор»
Главный бухгалтер
«…Выгодный вариант…»

Важным условием было найти переводчиков, которые были бы связаны с медицинской сферой. Выбирал бюро, которое в указанный срок могло перевести большой объем информации не в ущерб качеству. «ЭксЛибрис» смогли предложить наиболее выгодный для меня вариант и при этом уложились в меньший срок, чем мы обговаривали изначально, за что отдельное огромное спасибо!

Читать весь текст Скрыть часть текста
Отзыв о компании
Арсентий Хашитов
Предприниматель. Генеральный директор
ООО «Суворофф.про»
«…Они просто лучшие!..»

Заказал на пусконаладку оборудования технического переводчика корейского языка. Честно говоря, учитывая сложность тематики, не рассчитывал на хорошую работу. Но страхи не подтвердились. Ребята из «ЭксЛибрис» просто лучшие!

Читать весь текст Скрыть часть текста