Бюро переводов братьев Егоровых выполняет перевод с испанского языка на русский и с русского на испанский с 2006 года. За это время мы реализовали тысячи проектов для частных клиентов, бизнеса и государственных структур: переводили договоры с испанскими партнёрами, личные документы для иммиграции и учёбы, медицинские заключения, технические регламенты и художественные тексты.
Испанский — второй язык в мире по числу носителей и официальный язык 20 государств. Это означает, что «перевод с испанского» — не однородная задача: деловая переписка с компанией из Мексики, нотариально заверенный перевод документов для визы в Испанию и перевод контракта с аргентинским партнёром требуют разного владения лексикой, нормами и культурным контекстом. Наши переводчики специализируются на конкретных странах и тематиках — вы получаете не просто грамотный текст, а точный перевод под вашу задачу.
Сомневаетесь в качестве? Сделаем тестовый перевод одной страницы бесплатно.
Выполняем письменный перевод любых документов и текстов с испанского на русский и с русского на испанский:
Нотариально заверенный перевод с испанского требуется для подачи документов в госорганы, ЗАГС, консульства и посольства, а также при оформлении визы, ВНЖ или гражданства в испаноязычных странах. Мы работаем с сертифицированным нотариусом и оформляем перевод в соответствии с требованиями российского и международного законодательства.
Наиболее часто заверяем переводы следующих документов с испанского: паспорт, свидетельство о рождении, о браке или разводе, диплом об образовании, аттестат, водительское удостоверение, справка о несудимости, доверенность, учредительные документы компании.
Обеспечиваем устный перевод с испанского и на испанский в любом формате:
Переводчики выезжают в любую точку Москвы и Московской области, а также в другие города России.
Испанский язык — не монолитная система. Кастильский испанский (Испания), латиноамериканские варианты (Мексика, Аргентина, Колумбия, Чили и другие страны) существенно различаются лексически, стилистически и в ряде грамматических норм. Один и тот же термин в деловом или юридическом тексте может иметь разные значения в зависимости от страны-источника документа.
Именно поэтому при получении заказа мы уточняем: из какой страны документ, для какой страны предназначен перевод, и какова тематика текста. На основании этого подбирается переводчик с соответствующей специализацией.
Дополнительная сложность — согласование рода и числа, развитая система глагольных времён, а также особенности деловой и юридической лексики, которая в испанском языке нередко отличается от разговорных норм. Наши переводчики имеют высшее лингвистическое образование и владеют языком на уровне C1 или C2, многие прошли стажировку в испаноязычных странах или являются носителями языка.
Личные документы: паспорт, свидетельство о рождении, о браке, о разводе, о смерти, диплом, аттестат, трудовая книжка, водительское удостоверение, военный билет, пенсионное удостоверение, справка о несудимости.
Юридические и деловые документы: договоры и контракты, уставы и учредительные документы, доверенности, судебные решения и исковые заявления, апостили и легализованные документы, корпоративная документация.
Технические документы: руководства по эксплуатации, технические регламенты, проектная документация, спецификации, паспорта оборудования.
Медицинские документы: медицинские заключения и справки, выписки из истории болезни, результаты анализов и обследований, страховые документы.
Финансовые документы: бухгалтерская отчётность, аудиторские заключения, банковские документы, налоговые декларации.
Стандартный срок письменного перевода — 5–7 страниц в день на одного переводчика. При необходимости выполняем срочный перевод с испанского в день обращения: подключаем группу переводчиков и обеспечиваем сквозную проверку редактором.
Срочный перевод доступен без потери качества — в бюро братьев Егоровых штатные редакторы проверяют каждый текст перед сдачей клиенту, независимо от срочности заказа.
Не рискуйте репутацией — письменный перевод требует ответственности профессионалов.
Наше бюро переводов имеет официальный статус, что позволяет нам оказывать услуги высокого качества с соблюдением всех норм государства. Мы работаем с физическими лицами и корпоративными заказчиками из самых разных регионов РФ, а также обеспечиваем поддержку клиентов за рубежом. Наш опыт включает работу с текстами любой сложности и широчайший выбор тематик: от юридических документов до узкоспециализированных технических статей.
Мы предоставляем бессрочную гарантию на качество наших переводов. Мы готовы всегда доработать и проверить малейшее ваше сомнение. Осуществляем перевод согласно международным стандартам.
Подпишись на наш Telegram Канал
«Бюро переводов братьев Егоровых»
и не пропускай важное!