Квалифицированные переводчики
В бюро переводов братьев Егоровых специалисты с опытом работы от 2-х лет
Объем
Наши лингвисты переводят до 300 страниц в день
Внимание к деталям
Максимально точно переведем информацию с оригинала

Не каждое бюро переводов возьмется за греческий язык, но для Бюро переводов братьев Егоровых это не составит трудностей. Художественный текст сохранит свой смысл и мелодичность, а документация будет переведена со скрупулезной точностью.

Перевод документов с русского на греческий язык и обратно

При переводе документов на греческий язык важна не только смысловая нагрузка, но и соблюдение особенностей оформления технической литературы. Это легко объяснить на примере русского. У нас традиционно не принято использовать прямое обращение к читателю в таком тексте, а стиль изложения находится где-то между научным и разговорным, ближе к первому. В английском, к примеру, мы имеем совершенно обратную ситуацию. Там много местоимений и простой (даже разговорный) стиль.

И хоть перевод с сохранением изначальной стилистики не будет фактической ошибкой, освоение информации носителем языка будет затруднено. В лучшем случае документ покажется ему странным. В худшем — нелепым.

Особенности греческого языка

Греческий язык — один из самых древних из существующих. Интересно то, что его грамматическая структура оставалась практически нетронутой на протяжении многих сотен лет. В ней есть инструменты для формирования сложных многосоставных слов. Одно такое может выразить мысль, на которую ушло бы целое предложение на русском. Также наши переводчики работают с консервативной разновидностью греческого языка — Кафаревуса.

Виды перевода на греческий язык

Мы работаем в разных тематиках и жанрах, а действия специалиста зависят от формата текста. Так, современная теория перевода выделяет два принципиально отличающихся вида. Мы называем их жанрово-стилистической классификацией:

  • Художественный. В нем обязательно должна сохраняться мысль автора оригинала, но не менее важна и эстетическая составляющая. Переводчик уделяет много времени подбору слов, которые имеют тот же эмоциональный окрас и оказывают то же воздействие на читателя. В некоторых случаях нужна еще и локализация (культурная адаптация) текста. Особенно это важно в маркетинговых материалах.
  • Специальный. К нему относится все остальное — научно-технический, общественно-политический или юридический перевод. Часто такие материалы требуют еще и нотариального заверения. Здесь несоответствия с оригиналом приведут к уголовной ответственности. Несет ее переводчик, но заказчик при этом сталкивается с неудобствами разного толка.

 

Обратите внимание! Даже ошибки в художественном материале могут привести к проблемам с законом. Те же маркетинговые тексты, хоть и не требуют нотариального заявления, должны отражать реальную информацию. Т.к. в развитых странах за этим следят, некачественный перевод — настоящая опасность для Вашего бизнеса.

Услуга перевода с греческого языка

Мы занимаемся как художественными, так и специальными текстами, переводим в обоих направлениях. Клиент может быть уверен, что в точности передал мысль и в то же время адаптировал стилистику текста под нормы читателя. Наши переводчики понимают ответственность, лежащую на них. Закажите перевод с греческого у нас и убедитесь в этом сами. Вы захотите стать постоянным клиентом после первого же обращения!


Нам доверяют



Посмотреть все документы

Почему мы?

Бюро переводов братьев Егоровых более 17 лет предоставляет устный и письменный перевод высшего качества по всему миру! У нас вы можете заказать технический перевод любого текста и быть уверенными, что он будет сделан идеале: в срок и без единой ошибки.

#1 Профессионализм

Наши переводчики работают более 10 лет и имеют высшее лингвистическое образования.

#2 Качество

Штатные редакторы проверяют достоверность перевода перед его сдачей клиенту.

#3 Скорость

Выполним срочный перевод в день заказа. Переводим огромные текстовые массивы за считанные дни.

Скидка 30% на первый заказ

    Оставляя контактные данные, вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности

    Нотариальный

    Бюро Переводов Братьев Егоровых работает с сертифицированным нотариусом, который гарантирует законность и качество перевода, соответствующее не только российским, но и международным стандартам.

    Не тратьте время и деньги на поиск нотариуса, мы сделали все за вас!

    Отправьте документ и получите готовый
    перевод курьером, не тратя личное время!
    Курьер заберет в удобное для вас время документы из дома или офиса. После выполнения перевода доставим результат по указанному адресу. Всё быстро, просто и по прозрачным тарифам. Вам не нужно никуда ехать — мы сделаем всё за вас.

      Как заказать

      Шаг #1

      Свяжитесь с нами любым удобным способом

      Шаг #2

      Выберите подходящий тариф

      Стандарт - от 1.6 руб./слово
      Бизнес - от 2 руб./слово
      Люкс - от 8 руб./слово

      Шаг #3

      Предоставьте документы, подлежащие переводу

      Шаг #4

      Заберите готовый перевод

      Доставка по адресу, на email и забрать в офисе

      Адреса и контакты

      Мы всегда рады видеть вас в нашем офисе:

      г. Москва, Каланчевская, улица, д. 11, стр. 3, офис 1

      Не можете прийти? Свяжитесь с нами любым удобным способом:

      +7 (495) 230-17-12

      info@eks-libris.ru

      https://eks-libris.ru