Разновидности перевода презентаций и слайдов

Перевод презентаций — специализированная услуга бюро переводов братьев Егоровых, охватывающая письменный перевод и устный перевод для различных бизнес-задач. Компания предлагает несколько уровней обработки материалов:

  • базовый документов перевод текстового содержания слайдов и спикерских заметок для внутреннего использования;
  • перевод с сохранением верстки в форматах PowerPoint, Keynote, PDF, InDesign с точным воспроизведением графических элементов;
  • перевод с культурной адаптацией, включающий замену примеров, слоганов и изображений под целевую аудиторию;
  • полный перевод под ключ силами трех специалистов — переводчика, редактора и корректора для достижения максимального качества.

Бюро переводов братьев также классифицирует услуги по сферам применения:

  • перевод pitch deck для инвесторов с акцентом на финансовую терминологию и строгим соблюдением конфиденциальности персональных данных;
  • перевод коммерческих предложений с сохранением фирменного стиля;
  • перевод технических и научных материалов с привлечением отраслевых специалистов;
  • срочный перевод для конференций с синхронизацией устного и письменного перевода.

Переводов братьев Егоровых команда работает с 64 языками, включая редкие, обеспечивая точность в любых предметных областях — от медицины до IT.

Когда нужен перевод презентаций и слайдов

Потребность в переводе презентации возникает в критических бизнес-ситуациях, где языковые ошибки приводят к финансовым потерям или репутационным рискам.

  • При подготовке к встрече с иностранными инвесторами неточность в pitch deck может стоить компании многомиллионных вложений — бюро переводов братьев Егоровых выполняет такие проекты с вычиткой носителем языка и гарантией конфиденциальности персональных данных.
  • Вывод продукта на зарубежные рынки требует глубокой локализации маркетинговых материалов: простой перевод слоганов без учета культурных особенностей может привести к негативной реакции аудитории, поэтому команда адаптирует не только текст, но и визуальные элементы.
  • Выступления на международных конференциях нуждаются в срочном переводе специализированной терминологии — IT, медицинской, инженерной — с привлечением профильных экспертов для соответствия международным стандартам.
  • Обучение международных команд требует единообразия учебных материалов: разночтения в инструкциях приводят к операционным ошибкам, поэтому бюро обеспечивает последовательный нотариальный перевод всех блоков.
  • Участие в международных тендерах критично к точности: даже небольшая неточность в презентации грозит дисквалификацией на миллионные контракты.

Бюро переводов братьев выполняет такие заказы командой из трех специалистов от двух часов до суток, обеспечивая перевод устный перевод и письменные материалы комплексно.


Посмотреть все документы

Услуги

Почему мы?

Бюро переводов братьев Егоровых более 17 лет предоставляет устный и письменный перевод высшего качества по всему миру! У нас вы можете заказать технический перевод любого текста и быть уверенными, что он будет сделан идеале: в срок и без единой ошибки.

#1 Профессионализм

Наши переводчики работают более 10 лет и имеют высшее лингвистическое образования.

#2 Качество

Штатные редакторы проверяют достоверность перевода перед его сдачей клиенту.

#3 Скорость

Выполним срочный перевод в день заказа. Переводим огромные текстовые массивы за считанные дни.

Скидка 30% на первый заказ

    Оставляя контактные данные, вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности

    Нотариальный

    Бюро Переводов Братьев Егоровых работает с сертифицированным нотариусом, который гарантирует законность и качество перевода, соответствующее не только российским, но и международным стандартам.

    Не тратьте время и деньги на поиск нотариуса, мы сделали все за вас!

    Отправьте документ и получите готовый
    перевод курьером, не тратя личное время!
    Курьер заберет в удобное для вас время документы из дома или офиса. После выполнения перевода доставим результат по указанному адресу. Всё быстро, просто и по прозрачным тарифам. Вам не нужно никуда ехать — мы сделаем всё за вас.

      Ответы на вопросы

      Мы работаем с любыми видами презентаций: деловые, коммерческие, учебные, научные, маркетинговые, инвестиционные питчи, отчёты для совета директоров, внутренние корпоративные презентации и др.
      Да. Мы не только переводим текст, но и аккуратно сохраняем структуру, шрифты, цвета, расположение блоков, диаграмм и картинок. При необходимости адаптируем дизайн под длину текста на другом языке.
      Да. Тематические презентации передаются переводчикам, специализирующимся в соответствующей области. При необходимости используем ваши глоссарии, брендбуки и корпоративные терминологические базы, чтобы терминология была единой.
      Обычно это Word, Excel, PowerPoint (PPT, PPTX), Keynote, Google Slides, PDF, а также файлы, экспортированные в формате изображений. Если у вас нестандартный формат, просто пришлите файл — мы скажем, как лучше с ним работать.

      Как заказать

      Шаг #1

      Свяжитесь с нами любым удобным способом

      Шаг #2

      Выберите подходящий тариф

      Стандарт - от 1.6 руб./слово
      Бизнес - от 2 руб./слово
      Люкс - от 8 руб./слово

      Шаг #3

      Предоставьте документы, подлежащие переводу

      Шаг #4

      Заберите готовый перевод

      Доставка по адресу, на email и забрать в офисе

      Адреса и контакты

      Мы всегда рады видеть вас в нашем офисе:

      г. Москва, Каланчевская, улица, д. 11, стр. 3, офис 1

      Не можете прийти? Свяжитесь с нами любым удобным способом:

      +7 (495) 230-17-12

      info@eks-libris.ru

      https://eks-libris.ru