Перевод текстов банковской тематики

Собственный штат переводчиков
20 офисов в Москве и МО
Переводим быстро, до 200 страниц в сутки
Подписываем соглашение
о конфиденциальности
Все наши переводчики имеют уровень владения языком C1 и С2.

C1 — advanced — продвинутый уровень. На нём люди говорят свободно, без проблем с подбором слов и выражений, могут использовать язык в профессиональной деятельности. Хорошо ориентируются в сленге и идиомах. Словарь до 4500 слов.

C2 — Proficiency — владение в совершенстве. Человек понимает всё прочитанное и услышанное, свободно пишет грамотные структурированные тексты. Может говорить на любую тему без подготовки.

Рассчитаем точную стоимость перевода бесплатно в течение 8 минут:
*Заполнение формы вас ни к чему не обязывает
О компании

Бюро переводов «ЭксЛибрис»

Бюро переводов «ЭксЛибрис» было основано братьями Егоровыми в 2006 году и уже 16 лет они вместе с командой профессиональных переводчиков помогают людям понимать друг друга. Бюро выполняет письменные и устные переводы на 64 языках в спортивной, медицинской, технической, юридической, литературной и других сферах.
ЭКОНОМЬ С EX LIBRIS Наш внутренний сервис позволяет выделить в вашем тексте повторяющиеся термины и устойчивые выражения, что дает вам возможность платить только за перевод уникального материала.
НА ПРАКТИКЕ ЭТА ФУНКЦИЯ СОКРАЩАЕТ ОБЪЕМ ТЕКСТА НА 20-50%!
Не плати за повторы в тексте
>43000
страниц переведено в 2021 году
16 лет
помогаем клиентам
>1000
положительных отзывов

Переводы текстов банковской тематики очень специфичны. Они содержат узкую терминологию, которая не приемлет широкого трактования. Кроме того, установленные нормы и формулировки сильно отличаются в зависимости от языка.


Нам доверяют


Чем перевод текста банковской тематики отличается от других?

Знания английского языка для грамотного перевода текста финансово-экономической тематики недостаточно. Лингвист должен иметь финансовое образование и опыт работы.

Важно уловить стилистику и формат оригинала, чтобы максимально приблизить к нему конечный вариант перевода. Особенное внимание  уделяется прилагательным описательного толка, которые в разных языках могут нести разную окраску и значение, являясь при этом синонимами.

Объясним на самом простом примере с английского языка. Фактически слова large и big — это синонимы, но в первом случае мы делаем акцент на “вместительность” или “многочисленность” чего-либо, а во втором — на физические габариты.

Любая опечатка, недостоверность или неудачная формулировка, может привести к возможности вольной трактовки документа

Если в финансовых отчетах или банковской выписке прилагательные отсутствуют, то бизнес-планы и маркетинговые исследования переполнены ими, что вызывает трудности у неопытного лингвиста. Еще одна особенность переводов банковской документации — лексические штампы и архаизмы. Существующие нормы требуют их придерживаться и сохранять.

Преимущества нашей компании

Некачественный перевод текстов на банковскую тематику выливается в лишнюю трату времени и денег, но бывают случаи, когда халатность лингвиста приводит к проблемам с налоговой и другими контролирующими органами. Если хотите избежать возможных трудностей и сохранить свое время, воспользуйтесь услугой перевода нашей компании.

«ЭксЛибрис» понимает клиентов, которые с щепетильностью обходят тему финансов, поэтому гарантирует полную конфиденциальность для всех, кто воспользовался услугой перевода текстов банковской тематики. Мы предлагаем выгодные цены и несем полную ответственность за качество выполненной работы.

Стоимость перевода текстов банковской тематики

Стандарт
Standart
Бизнес
Buisness
Люкс
Native speaker
от 1.6 руб./слово
1.6 rub per word
от 2 руб./слово
2 rub per word
от 8 руб./слово
8 rub per word
Переводчик
Traslator
Уровень С1*
Level S1*
Уровень С2**
Level S2**
Носитель языка
Native speaker
Редактор
Editor
Проверка грамотности
spell check
Проверка грамотности
spell check
Проверка грамотности
spell check
Корректор
Corrector
Нет
none
Проверка стилистики
style check
Проверка стилистики
style check
Отраслевой эксперт
Industry expert
Нет
none
Проверка терминологии
Тематический анализ
terminology check
thematic analysis
Проверка терминологии
Тематический анализ
terminology check
thematic analysis

Лучший выбор
Стандарт
Standart
от 1.6 руб./слово
1.6 rub per word
Переводчик
Traslator
Уровень С1*
Level S1*
Редактор
Editor
Проверка грамотности
spell check
Корректор
Corrector
Нет
none
Отраслевой эксперт
Industry expert
Нет
none
Бизнес
Buisness
от 2 руб./слово
2 rub per word
Переводчик
Traslator
Уровень С2**
Level S2**
Редактор
Editor
Проверка грамотности
spell check
Корректор
Corrector
Проверка стилистики
style check
Отраслевой эксперт
Industry expert
Проверка терминологии
Тематический анализ
terminology check
thematic analysis
Носитель
Native speaker
от 8 руб./слово
8 rub per word
Переводчик
Traslator
Носитель языка
Native speaker
Редактор
Editor
Проверка грамотности
spell check
Корректор
Corrector
Проверка стилистики
style check
Отраслевой эксперт
Industry expert
Проверка терминологии
Тематический анализ
terminology check
thematic analysis

*Уровень С1 - переводчик владеет языком на профессиональном уровне.
**Уровень С2 - переводчик владеет языком в совершенстве.

Какие тексты банковской тематики мы переводим?

С помощью наших лингвистов Вы сможете перевести экспертное заключение о достоверности данных бухгалтерского учета и сам бухгалтерский учет. Эти документы необходимы при поиске иностранных инвесторов или передаче компании в собственность зарубежному покупателю.
Если Вы собираетесь подписать договор о сотрудничестве с иностранной компанией, сделка оформляется документально. Наши лингвисты смогут в точности передать условия договора так, чтобы другая их трактовка была невозможной.
Бюро переводов ЭксЛибрис поможет с переводом бизнес-плана, если Вы хотите привлечь дополнительные средства на развитие своего бизнеса у зарубежных банковских учреждений или частных инвесторов.
Для получения некоторых категорий виз в европейские страны, нужно подготовить выписку с банковского счета, чтобы показать, что у Вас хватит денег на пребывание в ней. Воспользуйтесь услугами Экс.Либрис и путешествуйте без проблем.
Лингвисты из нашего бюро точно отразят Ваши передовые мысли с сохранением структуры и авторской стилистики. Это откроет доступ для публикации в зарубежных журналах и расширит возможности трудоустройства.
Отзыв о компании
ООО «АУДИТ-А»
Руководитель организации
«…Внимательный подход…»

Благодарим бюро переводов «ЭксЛибрис» за проделанную работу и внимательный подход к переводу аудиторского отчета объемом в почти 300 страниц.

Читать весь текст Скрыть часть текста
Отзыв о компании
ООО «Леруа Мерлен Восток»
Директор по маркетингу
«…Довольны выполненной работой…»

Мы искали компанию, которая перевела бы нам грамотно и точно аудиторские заключения с польского и немецкого. Из всех предложений нам больше всего понравилось предложение «ЭксЛибрис», которое подходило нам по времени выполнения работы и стоимости. Мы очень довольны выполненной работой и хотим поблагодарить «ЭксЛибрис» за оперативность и грамотность.

Читать весь текст Скрыть часть текста
Отзыв о компании
ОАО ФК "Открытие"
Заместитель генерального директора
«…Мы советуем бюро «ЭксЛибрис»…»

От лица ОАО «Открытие» хотим сказать спасибо менеджерам и переводчикам за то, что выполнили очень качественный перевод финансовых отчётных документов, уставных документов, договоров и аудиторских отчётов для нашей компании.

Мы советуем бюро «ЭксЛибрис» для сотрудничества и перевода важных документов для Вашей компании.

Читать весь текст Скрыть часть текста
Отзыв о компании
Березуцкая Л.В.
Главный бухгалтер
«…Высокое качество оказываемых услуг…»

АО «Метровагонмаш» готово рекомендовать «ЭксЛибрис» как надежную и компетентную в своей
области компанию Выражаем искреннюю благодарность и уверенность в том, что достигнутые успехи будут развиваться и обеспечат взаимовыгодное долгосрочное сотрудничество наших организаций.

f
Читать весь текст Скрыть часть текста