Переводы текстов банковской тематики очень специфичны. Они содержат узкую терминологию, которая не приемлет широкого трактования. Кроме того, установленные нормы и формулировки сильно отличаются в зависимости от языка.


Нам доверяют


Чем перевод текста банковской тематики отличается от других?

Знания английского языка для грамотного перевода текста финансово-экономической тематики недостаточно. Лингвист должен иметь финансовое образование и опыт работы.

Важно уловить стилистику и формат оригинала, чтобы максимально приблизить к нему конечный вариант перевода. Особенное внимание  уделяется прилагательным описательного толка, которые в разных языках могут нести разную окраску и значение, являясь при этом синонимами.

Объясним на самом простом примере с английского языка. Фактически слова large и big — это синонимы, но в первом случае мы делаем акцент на “вместительность” или “многочисленность” чего-либо, а во втором — на физические габариты.

Любая опечатка, недостоверность или неудачная формулировка, может привести к возможности вольной трактовки документа

Если в финансовых отчетах или банковской выписке прилагательные отсутствуют, то бизнес-планы и маркетинговые исследования переполнены ими, что вызывает трудности у неопытного лингвиста. Еще одна особенность переводов банковской документации- лексические штампы и архаизмы. Существующие нормы требуют их придерживаться и сохранять.

Преимущества нашей компании

Некачественный перевод текстов на банковскую тематику выливается в лишнюю трату времени и денег, но бывают случаи, когда халатность лингвиста приводит к проблемам с налоговой и другими контролирующими органами. Если хотите избежать возможных трудностей и сохранить свое время, воспользуйтесь услугой перевода нашей компании.

Бюро переводов братьев Егоровых понимает клиентов, которые с щепетильностью обходят тему финансов, поэтому гарантирует полную конфиденциальность для всех, кто воспользовался услугой перевода текстов банковской тематики. Мы предлагаем выгодные цены и несем полную ответственность за качество выполненной работы.

Стоимость перевода текстов банковской тематики

Стандарт
Standart
Бизнес
Buisness
Люкс
Native speaker
от 1.6 руб./слово
1.6 rub per word
от 2 руб./слово
2 rub per word
от 8 руб./слово
8 rub per word
Переводчик
Translator
Уровень С1*
Level S1*
Уровень С2**
Level S2**
Носитель языка
Native speaker
Редактор
Editor
Проверка грамотности
spell check
Проверка грамотности
spell check
Проверка грамотности
spell check
Корректор
Corrector
Нет
none
Проверка стилистики
style check
Проверка стилистики
style check
Отраслевой эксперт
Industry expert
Нет
none
Проверка терминологии
Тематический анализ
terminology check
thematic analysis
Проверка терминологии
Тематический анализ
terminology check
thematic analysis

Лучший выбор
Стандарт
Standart
от 1.6 руб./слово
1.6 rub per word
Переводчик
Traslator
Уровень С1*
Level S1*
Редактор
Editor
Проверка грамотности
spell check
Корректор
Corrector
Нет
none
Отраслевой эксперт
Industry expert
Нет
none
Бизнес
Buisness
от 2 руб./слово
2 rub per word
Переводчик
Traslator
Уровень С2**
Level S2**
Редактор
Editor
Проверка грамотности
spell check
Корректор
Corrector
Проверка стилистики
style check
Отраслевой эксперт
Industry expert
Проверка терминологии
Тематический анализ
terminology check
thematic analysis
Носитель
Native speaker
от 8 руб./слово
8 rub per word
Переводчик
Traslator
Носитель языка
Native speaker
Редактор
Editor
Проверка грамотности
spell check
Корректор
Corrector
Проверка стилистики
style check
Отраслевой эксперт
Industry expert
Проверка терминологии
Тематический анализ
terminology check
thematic analysis

*Уровень С1 - переводчик владеет языком на профессиональном уровне.
**Уровень С2 - переводчик владеет языком в совершенстве.


Посмотреть все документы

Услуги

Почему мы?

Бюро переводов братьев Егоровых более 17 лет предоставляет устный и письменный перевод высшего качества по всему миру! У нас вы можете заказать технический перевод любого текста и быть уверенными, что он будет сделан идеале: в срок и без единой ошибки.

#1 Профессионализм

Наши переводчики работают более 10 лет и имеют высшее лингвистическое образования.

#2 Качество

Штатные редакторы проверяют достоверность перевода перед его сдачей клиенту.

#3 Скорость

Выполним срочный перевод в день заказа. Переводим огромные текстовые массивы за считанные дни.

Скидка 30% на первый заказ

    Оставляя контактные данные, вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности

    Нотариальный

    Бюро Переводов Братьев Егоровых работает с сертифицированным нотариусом, который гарантирует законность и качество перевода, соответствующее не только российским, но и международным стандартам.

    Не тратьте время и деньги на поиск нотариуса, мы сделали все за вас!

    Отправьте документ и получите готовый
    перевод курьером, не тратя личное время!
    Курьер заберет в удобное для вас время документы из дома или офиса. После выполнения перевода доставим результат по указанному адресу. Всё быстро, просто и по прозрачным тарифам. Вам не нужно никуда ехать — мы сделаем всё за вас.

      Как заказать

      Шаг #1

      Свяжитесь с нами любым удобным способом

      Шаг #2

      Выберите подходящий тариф

      Стандарт - от 1.6 руб./слово
      Бизнес - от 2 руб./слово
      Люкс - от 8 руб./слово

      Шаг #3

      Предоставьте документы, подлежащие переводу

      Шаг #4

      Заберите готовый перевод

      Доставка по адресу, на email и забрать в офисе

      Адреса и контакты

      Мы всегда рады видеть вас в нашем офисе:

      г. Москва, Каланчевская, улица, д. 11, стр. 3, офис 1

      Не можете прийти? Свяжитесь с нами любым удобным способом:

      +7 (495) 230-17-12

      info@eks-libris.ru

      https://eks-libris.ru