04 Февраль 2019

Обзор мировых новостей

В современном мире переводчики и бюро переводов мелькают повсюду. Мы стараемся постоянно следить за самыми важными и интересными новостями, а также хотим держать Вас в курсе, выкладывая основные новости в еженедельную новостную сводку.

Патрик Кейн: «Панарину на льду переводчик не нужен»

Нападающий «Чикаго» Патрик Кейн в интервью для «Спорт Экспресс» рассказал, что скучает по бывшему российскому члену клуба Артемию Панарину. Он рассказал, что у них было хорошее взаимопонимание даже без переводчика. Также Кейн упомянул, что они отлично общались вне площадки, несмотря на то, что у Панарина далеко не идеальный английский.

Трамп и Путин общались без переводчика США на саммите G20

Президент России Владимир Путин и президент США Дональд Трамп на прошлогоднем саммите G20 в Буэнос-Айресе  проговорили без американского переводчика почти 15 минут. За это время не было сделано ни одной заметки о сказанном со стороны США.

Лидеры обоих государств провели неформальную приватную беседу в театре Колон в тот момент, когда гости, посетившие мероприятие, начали расходиться. Трампа сопровождала его супруга — Мелания Трамп, а Путина — его переводчик. Таким образом, со стороны президента Америки не было никого, кто мог бы документально фиксировать состоявшийся диалог.

Сенатор Арашуков, задержанный по подозрению в участии в преступном сообществе, заявил, что плохо владеет русским языком

Член Совета Федерации от Карачаево-Черкесии Рауф Арашуков, которого задержали утром 30 января и предъявили обвинения в участии в преступном сообществе, убийстве и давлении на свидетеля, заявил, что он плохо владеет русским языком.

Официальный представитель Следственного комитета России сообщил, что после допроса Арашуков объявил, что ему требуется переводчик, который был ему предоставлен. По данным СКР, Арашуков причастен к убийству двух деятелей Карачево-Черкесии в 2010 году.