Перевод медицинских заключений

Рассчитать стоимость перевода

Современный человек все чаще путешествует, а во время поездки он может заболеть или получить травму. В этом случае медицинская страховка покрывает расходы на оказание помощи за границей, а при выписке человек получает заключение и продолжает при необходимости лечение или наблюдение на родине. Подобный документ оформляется на языке страны, где он находился в больнице, поэтому для наших специалистов нужно выполнить перевод врачебных заключений.

Касается это и тех людей, который наоборот отправляются на лечение за границу. Последнее становится также все более популярным среди обеспеченных слоев населения, ведь можно получить помощь более высокого уровня за счет квалификации зарубежных специалистов, использования самых современных технологий. Для поездки также требуется перевод медицинских документов на английский или другой язык. Конечно, в теории можно поехать и с русскоязычной выпиской, но это потребует дополнительного времени и повышенных расходов на перевод уже на месте лечения.

Где выполнить перевод врачебных заключений и иных документов?

Сегодня услуги по переводу медицинских документов в Москве выполняют более десятка бюро, среди которых наша компания «ЭксЛибрис». За время работы, это стало одним из основных направлений деятельности, поэтому мы сегодня предлагаем перевод всего спектра медицинских документов. В их число входит:

  • выписка из медицинских карт и истории болезни;
  • результаты анализов;
  • заключения лечащего врача;
  • итоги клинических исследований.

Кроме физических лиц мы работаем в этой сфере и с компаниями, предлагая им срочный перевод медицинских документов и текстов следующих типов:

  • итоги тестирования лекарственных средств;
  • инструкция по применению медицинского оборудования и лекарственных средств;
  • статьи и публикации, научные труды и аннотации к ним;
  • языковое сопровождение, включая синхронный перевод на профильных мероприятиях.

Вне зависимости от конкретной специфики вашего медицинского текста мы гарантируем высокое качество перевода. Обеспечивается это не только наличием в штате профильных переводчиков, но и возможностью привлечения к работе носителей языка с медицинским образованием и работой в данной сфере. Последнее позволит точно перевести любые по сложности медицинские тексты, включая аббревиатуры и учитывая специфику данной сферы.

Как мы выполняем перевод?

Для начала работы нам необходимо видеть исходный текст, который может быть представлен в электронном (набранном, отсканированном) или физическом виде. Передать его можно по почте или физически любым удобным для заказчика способом. На основании этих данных мы оценим объем перевода медицинских документов, рассчитаем его стоимость, которая будет озвучена клиенту. Если предложенные нами условия и сроки выполнения перевода вас устраивают, то мы заключаем договор, вы вносите предоплату (для постоянных клиентов достаточно подтверждения заказа) и мы начинаем работу. Наша компания работает только в рамках официальных договоров, где прописаны все обязанности и права сторон, что делает сотрудничество максимально прозрачным. Юридические лица после завершения перевода получают дополнительно документы для бухгалтерской отчетности.

Обратим внимание, что, заказывая перевод медицинских документов на английский, немецкий, иврит и другие языки у нас, вы гарантируете сохранение врачебной тайны, так как информация никому не передается и ее знает только переводчик, занимающийся текстом. Готовые же переводы могут быть переданы клиенту курьером, отправлены почтой в любую точку мира. Если необходимы документы в предельно сжатые сроки, то они могут направляться по электронной почте на указанный клиентом адрес.

Почему стоит доверить нам перевод медицинского заключения?

Доверяя работ над переводом любых медицинских документов именно нам, вы получаете следующие преимущества:

  • высокое качество перевода вне зависимости от его специфики;
  • доступные цены и дополнительные скидки при большом заказе;
  • индивидуальные условия для постоянных клиентов;
  • любая форма оплаты;
  • предельно сжатые сроки выполнения заказа вне зависимости от объемов и специфики;
  • подготовка документов с учетом требований зарубежных медицинских учреждений.

Все эти преимущества подтверждены практикой и активным сотрудничеством с десятками компаний, специализирующихся на отправке россиян на лечение заграницу, импорте лекарственных препаратов и оборудования медицинского назначения. Подобное разнообразие позволило нам сформировать профессиональный коллектив переводчиков, который не «заблудится» в медицинских терминах и гарантирует высокое качество результата.

Для получения дополнительной информации относительно перевода врачебных заключений просим связаться с нами по телефону или оставить заявку на сайте. Мы гарантируем оперативный ответ и предоставление необходимых заключений.

ДОГОВОРИМСЯ О СРОКАХ
Оставьте заявку, и мы утвердим удобные для Вас сроки
ЗНАНИЕ ТЕРМИНОЛОГИИ
Переведем с учетом специфики сферы деятельности организации
КОМПЕТЕНТНЫЕ СПЕЦИАЛИСТЫ
Наши переводчики владеют основами законодательства разных стран

Какие тексты мы переводим?

  • Выписки из истории болезни
  • Заключение лечащего врача
  • Результаты клинических исследований и анализов
  • Итого тестирования препаратов
  • Инструкции к медицинскому оборудования и лекарственным средствам
  • Научные и иные публикации
Специалисты "ЭксЛибрис" выполнят полный и точный перевод выписки из истории болезни.
Если Вам нужно уехать лечиться заграницу, то Вам понадобится заключение Вашего лечащего врача. Переводчики нашего бюро переведут заключение с максимальной точностью.
Перевод медицинских текстов любой степени сложности и читаемости, включая рукописные, от бюро ЭксЛибрис. Высокое качество. Доступные цены.
Отзыв о компании
Федеральное бюджетное учреждение науки (ФБУН) Научно-исследовательский институт дезинфектологии Роспотребнадзора.
Руководитель организации
«…Честность и профессионализм…»

Бюро было насчитано 412 страниц текста для перевода, исключая неполные страницы и страницы с изображениями. Интересно, что большинство бюро насчитали более 450 страниц и сумма соответственно была выше. Хочу искренне поблагодарить за честность и профессионализм бюро «ЭксЛибрис».

Читать весь текст Скрыть часть текста
Отзыв о компании
ООО «Буарон»
Генеральный директор
«…Спасибо за добросовестный подход…»

Из всех предложений на рынке привлекло бюро «ЭксЛибрис» наличием в их команде переводчиков с медицинским образованием. Это действительно было огромным плюсом для меня. Не раз сталкивался с переводом медицинских текстов специалистами, которые не разбираются в данной сфере. Большое спасибо за добросовестный подход к своему делу!

Читать весь текст Скрыть часть текста
Отзыв о компании
ООО «Фармацевтическая компания Балтимор»
Главный бухгалтер
«…Выгодный вариант…»

Важным условием было найти переводчиков, которые были бы связаны с медицинской сферой. Выбирал бюро, которое в указанный срок могло перевести большой объем информации не в ущерб качеству. «ЭксЛибрис» смогли предложить наиболее выгодный для меня вариант и при этом уложились в меньший срок, чем мы обговаривали изначально, за что отдельное огромное спасибо!

Читать весь текст Скрыть часть текста