Ваш регион

Технический перевод

НОВОСТИ
20 ноября 2017
Бюро переводов «ЭксЛибрис» и Legal Tech Хакатон.
13 ноября 2017
Бюро переводов «ЭксЛибрис» и конференция в области фитнесcа «GoFlo».

Технические переводчики  в бюро переводов «ЭксЛибрис»

  • в совершенстве владеют иностранными языками
  • в совершенстве знают русский язык
  • свободно владеют специальной терминологией на языке оригинала и на языке перевода
  • отлично знают сферу деятельности, о которой идёт речь
  • владеют несколькими видами технического перевода

Прайс-лист на услуги технического перевода

Язык
Стандарт*(с/на язык)
Премиум**(с/на язык)
Люкс***(с/на язык)
Английский
350/400
500/600
700/1500
Арабский
800/900
1000/1200
1300/1500
Иврит
800/900
1000/1200
1500/2000
Испанский
450/500
600/700
800/1200
Итальянский
450/500
600/700
800/1600
Китайский
800/900
1000/1200
1500/2000
Немецкий
400/450
550/650
750/1500
Турецкий
500/600
700/800
1000/1600
Украинский
350/400
500/600
700/1000
Французский
400/450
550/650
750/1500

*- одна страница представляет собой 1800 знаков с пробелами; Цены указаны без учета НСД 18%
** — Перевод СТАНДАРТ значительнее выгоднее, за счет отсутствия корректуры и редактирования. Отлично подходит, когда цель передача или получение информации.При этом перевод выполнен не «студентом», а профессиональным переводчиком. Отличается от ПРЕМИУМ только отсутствием «специализированной корректуры и коррекции».
*** — Перевод ПРЕМИУМ — включает в себя услуги переводчика, услуги редактора(проверка грамотности перевода, терминологии, тематический эксперт анализ), услуги корректора (стилистика, правописание)
**** — Перевод ЛЮКС — в стоимость входит работа переводчиком «экстра-класса», проверка стилистом и редактором, перевод на язык осущесмтвляется исключительно «носителем языка». При переводе ЛЮКС нотариальное заверение бесплатно.
В прайс-листе указаны не все языки. Скачайте полный прайс-лист внизу страницы, если не нашли нужного языка в таблице

Для технического перевода мы рекомендуем заказывать перевод «ПРЕМИУМ»!

КАК МЫ РАБОТАЕМ

1
Получение заказа
2
Аналитическая работа:
  • количественная оценка работы
  • выявление тематики и степени сложности перевода
  • оценка стоимости
3
Распределение заказа:
  • выбор лучшего переводчика данной тематики
  • формирование рабочей группы (при необходимости)
4
Работа редактора:
  • вычитка и правка
  • сведение к единому стилю
5
Выдача заказа клиенту

   В бюро переводов «ЭксЛибрис», помимо перевода, мы выполняем корректуру и редактирование для устранения терминологических, стилистических и грамматических неточностей. Если вам потребуется, дополнительно делаем графическую верстку, нотариальное заверение перевода и апостилирование документов.

У нас большой опыт работы в различных технических областях:

  • в нефтегазовой отрасли
  • в энергетическом комплексе
  • в машиностроении
  • в авиакосмическом комплексе
  • в медицинском приборостроении
  • в IT (информационных технологиях)
  • в микробиологии
  • в химической промышленности
  • в других отраслях

   Техническими переводчиками бюро переводов «ЭксЛибрис» в год переводится порядка 12-15 тысяч страниц в год, это не менее 1 тысячи страниц технических текстов в месяц.

   Нашими клиентами в области технического перевода являются свыше десятки крупных компаний и предприятий, а также сотни небольших фирм и производственных компаний по всей России

Позвоните нам по телефону + 7 965 339 39 34 или оставьте заявку на перевод! И мы оперативно решим Вашу проблему!

Выслать файл на оценку стоимости
Выберите файл
Нажимая, Вы соглашаетесь с Правилами
обработки персональной информации