Перевод текстов банковской тематики

Сообщим стоимость перевода уже через 9 минут или сделаем его БЕСПЛАТНО.

Переводы текстов банковской тематики очень специфичны. Они содержат узкую терминологию, которая не приемлет широкого трактования. Кроме того, установленные нормы и формулировки сильно отличаются в зависимости от языка.

Чем перевод текста банковской тематики отличается от других?

Знания английского языка для грамотного перевода текста финансово-экономической тематики недостаточно. Лингвист должен иметь финансовое образование и опыт работы.

Важно уловить стилистику и формат оригинала, чтобы максимально приблизить к нему конечный вариант перевода. Особенное внимание  уделяется прилагательным описательного толка, которые в разных языках могут нести разную окраску и значение, являясь при этом синонимами.

Объясним на самом простом примере с английского языка. Фактически слова large и big — это синонимы, но в первом случае мы делаем акцент на “вместительность” или “многочисленность” чего-либо, а во втором — на физические габариты.

Любая опечатка, недостоверность или неудачная формулировка, может привести к возможности вольной трактовки документа

Если в финансовых отчетах или банковской выписке прилагательные отсутствуют, то бизнес-планы и маркетинговые исследования переполнены ими, что вызывает трудности у неопытного лингвиста. Еще одна особенность переводов банковской документации — лексические штампы и архаизмы. Существующие нормы требуют их придерживаться и сохранять.

Преимущества нашей компании

Некачественный перевод текстов на банковскую тематику выливается в лишнюю трату времени и денег, но бывают случаи, когда халатность лингвиста приводит к проблемам с налоговой и другими контролирующими органами. Если хотите избежать возможных трудностей и сохранить свое время, воспользуйтесь услугой перевода нашей компании.

«ЭксЛибрис» понимает клиентов, которые с щепетильностью обходят тему финансов, поэтому гарантирует полную конфиденциальность для всех, кто воспользовался услугой перевода текстов банковской тематики. Мы предлагаем выгодные цены и несем полную ответственность за качество выполненной работы.

ПОДБЕРЕМ СПОСОБ ДОСТАВКИ
Выберите способ доставки письменного перевода: e-mail, курьер или почта
ВЫПОЛНИМ СРОЧНО
При необходимости, выполним срочный перевод от 2-х часов
ИНДИВИДУАЛЬНЫЙ ПОДХОД
Учитываем особенности каждого клиента

Какие тексты банковской тематики мы переводим?

  • Документы финансовой отчетности
  • Выписки о течении средств с банковского счета
  • Экспертные заключения оценщиков
  • Трудовые договора и сделки купли-продажи
  • Бизнес-планы и маркетинговые исследования
  • Соглашения с зарубежными компаниями или частными лицами
С помощью наших лингвистов Вы сможете перевести экспертное заключение о достоверности данных бухгалтерского учета и сам бухгалтерский учет. Эти документы необходимы при поиске иностранных инвесторов или передаче компании в собственность зарубежному покупателю.
Если Вы собираетесь подписать договор о сотрудничестве с иностранной компанией, сделка оформляется документально. Наши лингвисты смогут в точности передать условия договора так, чтобы другая их трактовка была невозможной.
Бюро переводов ЭксЛибрис поможет с переводом бизнес-плана, если Вы хотите привлечь дополнительные средства на развитие своего бизнеса у зарубежных банковских учреждений или частных инвесторов.
Для получения некоторых категорий виз в европейские страны, нужно подготовить выписку с банковского счета, чтобы показать, что у Вас хватит денег на пребывание в ней. Воспользуйтесь услугами Экс.Либрис и путешествуйте без проблем.
Лингвисты из нашего бюро точно отразят Ваши передовые мысли с сохранением структуры и авторской стилистики. Это откроет доступ для публикации в зарубежных журналах и расширит возможности трудоустройства.
Отзыв о компании
ООО «АУДИТ-А»
Руководитель организации
«…Внимательный подход…»

Благодарим бюро переводов «ЭксЛибрис» за проделанную работу и внимательный подход к переводу аудиторского отчета объемом в почти 300 страниц.

Читать весь текст Скрыть часть текста
Отзыв о компании
ООО «Леруа Мерлен Восток»
Директор по маркетингу
«…Довольны выполненной работой…»

Мы искали компанию, которая перевела бы нам грамотно и точно аудиторские заключения с польского и немецкого. Из всех предложений нам больше всего понравилось предложение «ЭксЛибрис», которое подходило нам по времени выполнения работы и стоимости. Мы очень довольны выполненной работой и хотим поблагодарить «ЭксЛибрис» за оперативность и грамотность.

Читать весь текст Скрыть часть текста
Отзыв о компании
ОАО ФК "Открытие"
Заместитель генерального директора
«…Мы советуем бюро «ЭксЛибрис»…»

От лица ОАО «Открытие» хотим сказать спасибо менеджерам и переводчикам за то, что выполнили очень качественный перевод финансовых отчётных документов, уставных документов, договоров и аудиторских отчётов для нашей компании.

Мы советуем бюро «ЭксЛибрис» для сотрудничества и перевода важных документов для Вашей компании.

Читать весь текст Скрыть часть текста
Отзыв о компании
Березуцкая Л.В.
Главный бухгалтер
«…Высокое качество оказываемых услуг…»

АО «Метровагонмаш» готово рекомендовать «ЭксЛибрис» как надежную и компетентную в своей
области компанию Выражаем искреннюю благодарность и уверенность в том, что достигнутые успехи будут развиваться и обеспечат взаимовыгодное долгосрочное сотрудничество наших организаций.

f
Читать весь текст Скрыть часть текста