Перевод с итальянского на русский

Рассчитать стоимость перевода

Нужно перевести документ или авторский текст на итальянский язык? Лингвисты из “ЭксЛибрис” оказывают услуги двустороннего устного и письменного перевода. Мы занимаемся как художественными текстами, так и официальными документами.

Особенности итальянского языка

Итальянский язык имеет много особенностей, главная из которых — наличие большого количества диалектов и особенностей произношения. Поэтому устный перевод вызывает больше сложностей у неопытного лингвиста, чем письменный.

Все существительные имеют род и артикль, а прилагательные согласовываются с существительным в числе и роде, что отдаляет язык от английского, но приближает к русскому. С другой стороны, распространены “ложные друзья переводчика”. Когда слово совпадает по звучанию с русским, но имеет совершенно другое значение. Также стоит отметить особую логику написания дат. Так, говоря о дате, сначала следует указывать месяц, потом день, а после этого — год.

Почему именно мы?

Выполняя литературный перевод, мы гарантируем сохранение авторских прав и передачу художественной ценности. При работе с официальными бумагами и технической документацией гарантирована скрупулезная точность передачи данных.

Мы предлагаем услуги устного последовательного перевода на итальянский и на русский язык по цене 2500 руб/час или 18 000 рублей/день. Письменного — от 2 рублей/слово. Воспользуйтесь нашим предложением, чтобы быть уверенными в качестве выполненной работы.

КОМПЕТЕНТНОСТЬ
Работа переводчика в паре с инженером
КАЧЕСТВО ПЕРЕВОДА
Владение итальянским языком в совершенстве
БЫСТРЫЕ СРОКИ
Перевод от 2-х часов

Какими переводами мы занимаемся?

  • Последовательный устный перевод широкого спектра
  • Юридические документы, нормативно-правовые акты и постановления
  • Сделки о сотрудничестве и купле-продаже
  • Научные авторские работы
  • Маркетинговые материалы
  • Художественная литература, сочинения
От языковой грамотности во многом зависит успех сотрудничества и вероятность трудоустройства. С помощью наших лингвистов Вы сможете показать себя с лучшей стороны при общении с итальянскими партнерами или работодателями.
Коммерческие тексты должны отражать преимущества Вашего продукта и находить эмоциональный отклик в потенциальных клиентах. В нашем штате есть отдельные специалисты по этому виду переводов. Они всегда справляются с поставленной задачей.
Услуга устного последовательного перевода поможет Вам избежать недопониманий в общении с итальянскими партнерами и организациями. Наши переводчики уделяют большое внимание контексту и скрупулезно соблюдают этикет итальянского языка.
Отзыв о компании
ООО «ТБМ»
Генеральный директор
«…Безукоризненный перевод…»

ООО «ТБМ» выражает свою благодарность бюро переводов «ЭксЛибрис» за безукоризненный перевод уставных документов, договоров, контрактных обязательств, рекламации.

Читать весь текст Скрыть часть текста
Отзыв о компании
Александр Атаманенко
Коммерческий директор
ФК "Спартак - Москва"
«…Это победа!…»

Спасибо всему коллективу «ЭксЛибрис» за сотрудничество на высшем уровне! Выполнили перевод сайта учитывая все особенности тематики спортивной сферы, а также превосходно справились с тонкостями перевода терминологии. Молодцы! Вперед и только вперед!

f
Читать весь текст Скрыть часть текста
Отзыв о компании
Василий Адамович
Предприниматель
«… Настоящие «Мастера своего дела»!..»

Заказывал у «ЭксЛибрис» устного переводчика для бизнес-переговоров в Лос-Анджелесе. Настоящие «Мастера своего дела»! Партнеры были приятно удивлены высочайшим уровнем специалиста!

Читать весь текст Скрыть часть текста