К техническим текстам относятся: техническая документация, руководства по эксплуатации, чертежи, законодательная документация, нормативная документация. В бюро переводов для Вас выполнят качественный перевод технических текстов любого формата и тематики с китайского на русский язык.
Многие фирмы постоянно принимают участие в тендерах. Тендеры приносят определенную выгоду как заказчикам, так и исполнителям. Но зачастую тендеры выигрывают компании из Китая, и для того, чтобы полноправно сотрудничать с такой компанией, нужно точно и качественно перевести тендерную документацию с китайского на русский.
Переводчики "ЭксЛибрис" идеально знают научно-техническую терминологию различных сфер, поэтому они в точности переведут смысл и и каждый этап инструкции по использованию.
Бюро переводов “ЭксЛибрис” предоставляет услугу технического перевода с китайского на русский и с русского на китайский в более чем 60 различных сферах: энергетический комплекс, микробиология, авиакосмический комплекс, медицинское приборостроение и другие отрасли.
Нам доверяют
Партнерство с Китаем стало постоянным и необходимым для успешного ведения бизнеса для разных стран, поэтому очень важно обеспечить полное взаимопонимание между партнерами. Китайский язык очень сложный, поэтому при техническом переводе необходимо учитывать все его особенности. Для того, чтобы обеспечить грамотный и точный устный или письменный технический перевод, очень важно, чтобы за перевод брался специалист с глубокими знаниями в технической области и владением китайским языком в совершенстве.
В штате нашего бюро технических переводов только специалисты с опытом работы от 5 лет и идеальным владением китайским языком. Переводчики “ЭксЛибрис” выполняют качественный технический перевод от 2-х часов.
Квалифицированные переводчики
В "ЭксЛибрис" работают специалисты с опытом работы от 2-х лет
Объем
Наши лингвисты переводят до 300 страниц в день
Внимание к деталям
Максимально точно переведем информацию с оригинала
Несмотря на то, что в технических текстах много научно-технической терминологии – мы гарантируем качество переведенного текста. Смысл документа будет передан с точностью до малейшей детали. Сложность технического перевода с китайского языка заключается в том, что необходимо правильно выделить и с максимальной точностью перевести ключевые фразы и слова. Это важно, потому что в случае неправильного перевода и неправильной дальнейшей эксплуатации, оборудование может быстро выйти из строя.
Стоимость технического перевода с китайского на русский в Бюро переводов Ex-Libris
Стандарт Standart
Бизнес Buisness
Люкс Native speaker
от 1.6 руб./слово 1.6 rub per word
от 2 руб./слово 2 rub per word
от 8 руб./слово 8 rub per word
Переводчик Translator
Уровень С1* Level S1*
Уровень С2** Level S2**
Носитель языка Native speaker
Редактор Editor
Проверка грамотности spell check
Проверка грамотности spell check
Проверка грамотности spell check
Корректор Corrector
Нет none
Проверка стилистики style check
Проверка стилистики style check
Отраслевой эксперт Industry expert
Нет none
Проверка терминологии Тематический анализ terminology check thematic analysis
Проверка терминологии Тематический анализ terminology check thematic analysis
Лучший выбор
Стандарт Standart
от 1.6 руб./слово 1.6 rub per word
Переводчик Traslator
Уровень С1* Level S1*
Редактор Editor
Проверка грамотности spell check
Корректор Corrector
Нет none
Отраслевой эксперт Industry expert
Нет none
Бизнес Buisness
от 2 руб./слово 2 rub per word
Переводчик Traslator
Уровень С2** Level S2**
Редактор Editor
Проверка грамотности spell check
Корректор Corrector
Проверка стилистики style check
Отраслевой эксперт Industry expert
Проверка терминологии Тематический анализ terminology check thematic analysis
Носитель Native speaker
от 8 руб./слово 8 rub per word
Переводчик Traslator
Носитель языка Native speaker
Редактор Editor
Проверка грамотности spell check
Корректор Corrector
Проверка стилистики style check
Отраслевой эксперт Industry expert
Проверка терминологии Тематический анализ terminology check thematic analysis
*Уровень С1 - переводчик владеет языком на профессиональном уровне. **Уровень С2 - переводчик владеет языком в совершенстве.
ООО «Металлинвест»
Заместитель генерального директора
«…Четко, быстро и грамотно…»
Очень довольны, что выбрали бюро переводов «ЭксЛибрис» для перевода технической документации. Инструкции по эксплуатации гидравлической литьевой машины — довольно сложные документы для перевода. Чтобы выполнить точный перевод, нужно обладать специальными знаниями в технической области.
Специалисты «ЭксЛибрис» справились с переводом четко, быстро и грамотно.
Читать весь текстСкрыть часть текста
ООО «Карусель Энтертеймент»
Главный бухгалтер
«…Грамотный и точный перевод…»
Компания ООО «Карусель Энтертеймент» выражает свою благодарность бюро переводов «ЭксЛибрис» за качественно проделанную работу в области технического перевода. Специалисты выполнили очень грамотный и точный перевод важнейшей технической документации — мануалов на зарубежные аттракционы.
Читать весь текстСкрыть часть текста
Андрей Попов
Генеральный директор ПВ ООО "Фирма "Техноавиа"
«…Высококлассные специалисты…»
Выражаю благодарность коллективу бюро переводов «ЭксЛибрис» за качественное исполнение заказа по устному техническому переводу с польского языка. Переводчик проявил себя высококлассным специалистом с глубоким пониманием особенностей технического перевода и терминологии.
Читать весь текстСкрыть часть текста
Сергей Петров
Генеральный директор ООО «Биоподход»
«… Поставлю оценку 10 из 10…»
Заказал перевод мануалов своей продукции на английский язык. Сделали оперативно. Качество подтвердили зарубежные партнеры. Поставлю ребятам из «ЭксЛибрис» оценку 10 из 10!
Большое им спасибо!
Читать весь текстСкрыть часть текста
Владимир Сулым
Заместитель генерального директора ООО «Стеклонит Менеджмент. Группа компаний «Рускомпозит»
«… мы выбрали ЭксЛибрис!…»
Обращался несколько раз за помощью в бюро переводов «ЭксЛибрис». Переводили нам большой проект с английского и китайского языков на 1500 страниц. Заметно выделяются качеством и скоростью исполнения. Вопрос по поставщику услуг для нас закрыт — мы выбрали «ЭксЛибрис»!
Читать весь текстСкрыть часть текста
Сергей Сиротин
Генеральный директор Ecolean Россия и СНГ
«…Рекомендую всем бюро переводов ЭксЛибрис!..»
Выражаю благодарность коллективу «ЭксЛибрис» за высокий профессионализм в выполнении переводов технической документации с немецкого и шведского языков для компании «Ecolean» — крупнейшего производителя упаковки для молочной продукции в Европе! Рекомендую данное бюро всем!
Читать весь текстСкрыть часть текста
Сергей Очнев
Генеральный директор ООО «Проток»
«… Очень крутая команда!»
Вот уже несколько лет «ЭксЛибрис» переводят для нашей компании технические инструкции и тексты на английский и арабский языки. Отлично подобранные технические переводчики! Очень крутая команда! До них изрядно намучился с выбором переводчиков!