В бюро переводов “ЭксЛибрис” можно заказать технический перевод текста с французского языка на русский язык. “ЭксЛибрис” выполняет переводы в нефтегазовой, химической, IT и других отраслях уже более 12 лет.
Технический перевод с французского — задача очень сложная, но выполнимая, если за перевод берутся высококвалифицированные специалисты. При переводе такой документации очень важно не доверять любителям. Заниматься техническим переводом должен специалист с идеальным владением французского языка, специализирующийся на конкретной тематике, с хорошим владением специализированной терминологии.
Французский язык – официальный язык 29 стран мира, поэтому услуга технического перевода с/на французский очень востребована.
Технический перевод включает в себя инструкции, технические характеристики, чертежи, сертификаты качества, сертификаты соответствия, руководства по эксплуатации, инструкции по монтажу, паспорта безопасности материала.
Особенности перевода научно-технического текста с/на французский язык: стилистика, точность и логичность. Работая с научно-техническим текстом важно, чтобы у переводчика были четкие представления обо всех деталях и особенностях научно-технического стиля в русском или французском языке, также важно владеть типовыми структурами для создания грамотных текстов.
Еще одной отличительной особенностью перевода технического текста с/на французский является точность и логичность текста. Все предложения должны быть в них логически связаны, мысли должны развиваться последовательно. В некоторых случаях могут использоваться стандартизированные выражения. Обязанность переводчика — сохранить точную последовательность текста.
Стоимость выполнения технического перевода с русского на французский язык или с французского на русский зависит от ряда факторов: срочность исполнения, объем документа и ряд других факторов. Технический перевод документов: от 550 рублей за страницу с/на французский язык. Чтобы узнать стоимость перевода с/на другие языки, перейдите в раздел цены.
*Уровень С1 - переводчик владеет языком на профессиональном уровне.
**Уровень С2 - переводчик владеет языком в совершенстве.
Подпишись на наш Telegram Канал
«Бюро переводов братьев Егоровых»
и не пропускай важное!