Спортивный перевод

Рассчитать стоимость перевода

Перевод любых спортивных мероприятий и статей

Наши переводчики настолько хорошо владеют спортивной терминологией, что могли бы комментировать соревнования в прямом эфире. Бюро «ЭксЛибрис» осуществляло письменный и устный перевод для таких спортивных мероприятий как: Кубок конфедераций 2017, Международный день бокса, Чемпионат мира по футболу 2018 и многие другие спортивные мероприятия.  Многочисленные пресс-конференции, проведение командных видов спорта с множеством иностранных участников, обширная медиасфера  — наши лингвисты займутся любым видом перевода.

Поддержка «под ключ»
Сопровождаем от самого начала и до полного завершения мероприятий.
Подберем способ доставки
Выберите способ доставки письменного перевода: e-mail, курьер или почта.
Компетентные специалисты
Подберем переводчиков, профессионально ориентирующихся в спортивной тематике.

Какие тексты спортивной тематики мы переводим:

  • Спортивные статьи
  • Спортивная документация
  • Спортивные интернет-блоги
  • Договоры
  • Новости
  • Каталоги спортивной продукции
  • Рекламные материалы
  • Видео
Благодаря многочисленным переводам на мировых спортивных мероприятия, таких как: Кубок Конфедерации, Чемпионат Мира 2018 и Международный день бокса, мы гарантируем грамотный перевод всех спортивных документов с учетом международных стандартов.
Наши специалисты перевели более 2000 спортивных статей. Переводчики «ЭксЛибрис» работали на Чемпионате мира по футболу 2018. На данном мероприятии мы перевели 1000 страниц статей и новостей для всего мира.
Мы переводим спортивные репортажи для социальных сетей и новостных порталов на различных языках, учитывая стилистику написания и сохраняя особенности оригинального текста.
Бюро "ЭксЛибрис" организует языковое сопровождение спортивных гостей, переведет пресс-конференции и интервью. Возможен как последовательный, так и синхронный перевод.
Отзыв о компании
Ирина Гвоздь
Директор
"Терра Инкогнита"
«…Высокий уровень профессиональных навыков…»

Бюро «ЭксЛибрис» без каких-либо нареканий справилось с синхронным переводом. Хочется отметить высокий уровень профессиональных навыков, добросовестность и доброжелательность Вашей компании. Огромное спасибо!

f
Читать весь текст Скрыть часть текста
Отзыв о компании
Машина Е. Н.
Генеральный директор
"НДЦ ЭКСПО"
«…Благодарю за профессионализм…»
Спасибо бюро «ЭксЛибрис» за высококлассную помощь по организации синхронного и последовательного перевода. Высокий профессионализм и ответственность в решении поставленных задач оказали неоценимую поддержку организаторам форумов.
f
Читать весь текст Скрыть часть текста
Отзыв о компании
Сергей Сиротин
Генеральный директор
Ecolean Россия и СНГ
«…Рекомендую всем бюро переводов ЭксЛибрис!..»

Выражаю благодарность коллективу «ЭксЛибрис» за высокий профессионализм в выполнении переводов технической документации с немецкого и шведского языков для компании «Ecolean» — крупнейшего производителя упаковки для молочной продукции в Европе! Рекомендую данное бюро всем!

f
Читать весь текст Скрыть часть текста