Аренда оборудования для синхронного перевода

Рассчитать стоимость перевода

Предоставляем в аренду собственное оборудование для перевода

Если на мероприятии запланирована работа переводчика-синхрониста, то ему потребуется оборудование для синхронного перевода речи. Для размещения переводчика используется изолированная кабинка. В ней устанавливается оборудование для синхронного перевода. Переводчику также не обойтись без наушников с хорошей звукоизоляцией и микрофона. А для транслирования слушателям голоса используется усилитель.

Аренда синхронного перевода оформляется нашими клиентами заранее. Мы находим подходящую аппаратуру, лучшего специалиста в соответствии с тематикой встречи, составляем план рабочего процесса.

Стоимость аренды оборудования для синхронного перевода в бюро «ЭксЛибрис» в Москве ниже средней рыночной стоимости, так как нам не приходится его переарендовывать. Мы даём Вам в пользование наше собственное оборудование.

Присылайте Ваш запрос, и мы в кратчайшие сроки рассчитаем стоимость аренды оборудования для Вашего мероприятия!

Передовые технологии
Предоставляем самое лучшее оборудование
Стоимость
Стоимость аренды оборудования ниже средней рыночной стоимости
Договоримся о сроках
Оставьте заявку, и мы утвердим удобные для Вас сроки

Для чего нужно оборудование для синхронного перевода

  • Синхронный перевод, выполняемый с помощью качественной аппаратуры, сократит в 2 раза длительность выступления докладчика
  • Оборудование для синхронного перевода позволяет избежать пауз, свойственных последовательному переводу. Соответственно, оратор сможет полноценно удерживать внимание публики
  • Благодаря качественной аппаратуре возрастает комфорт слушателей, понимающих иностранный язык: им не приходится пережидать паузы
  • Аренда аппаратуры синхронного перевода может обеспечить перевод речи выступающих одновременно на несколько языков
Отзыв о компании
Александр Атаманенко
Коммерческий директор
ФК "Спартак - Москва"
«…Это победа!…»

Спасибо всему коллективу «ЭксЛибрис» за сотрудничество на высшем уровне! Выполнили перевод сайта учитывая все особенности тематики спортивной сферы, а также превосходно справились с тонкостями перевода терминологии. Молодцы! Вперед и только вперед!

f
Читать весь текст Скрыть часть текста
Отзыв о компании
Машина Е. Н.
Генеральный директор
"НДЦ ЭКСПО"
«…Благодарю за профессионализм…»
Спасибо бюро «ЭксЛибрис» за высококлассную помощь по организации синхронного и последовательного перевода. Высокий профессионализм и ответственность в решении поставленных задач оказали неоценимую поддержку организаторам форумов.
f
Читать весь текст Скрыть часть текста
Отзыв о компании
Лебедев Т. С.
Зам. Главы представительства
"Мессе-Райзен Фальк" в Москве
«…Лучшее оборудование!..»
Искренне благодарю коллектив агентства переводов «ЭксЛибрис» за своевременное и качественное оказание услуг по предоставлению самого лучшего оборудования для синхронного перевода и технической поддержки мероприятия!
f
Читать весь текст Скрыть часть текста